当前位置: 首页 > 人物传记 > 卓别林自传(73)

卓别林自传(73)

作者:卓别林

“现在别把他吵醒了。”我的秘书说。

“天哪,我的朋友!是威尔士亲王啊!”爱德华说道,听他的口气,他很恼火。接下来,他就大谈英国的礼节。

没过多久,我就听到有人在转动我卧室的门把手。于是,我就假装刚醒。爱德华走进来,装作特别镇定地跟我说:“今天晚上,威尔士亲王请您赴宴!您一定不能有其他的约会!”

我也假装很镇定,说我早就约好了,今晚要赴H.G.威尔斯的宴会。爱德华不理会我的话,他只是重复了一遍他的话。事实上,要在白金汉宫和亲王一同进餐,我是很激动的!

我说:“这不可能,一定是有人开咱们的玩笑吧!我昨晚在报上还看到,亲王正在苏格兰打猎。”

这下,爱德华就显得很尴尬了:“要不然,我还是打个电话确定一下吧!”

他回来时,脸上一副高深莫测的神气,说:“没错,他还在苏格兰。”

我那天早上听说阿巴克胖子以杀人罪被控,他是我以前奇斯顿影片公司的同事。事实上,根本就没有这回事,阿巴克连一只苍蝇都不肯伤害,怎么会杀人呢?于是,我把这个意见向那些来采访此事的记者讲了。后来,阿巴克被无罪释放,但他的事业却毁了。由于受到严重的打击,他后来过了不到一年就死了。

那天下午,我和威尔斯约好了要看一部电影,是根据威尔斯写的短篇小说改编的。真没想到,我们第一次见面会是在这种情况下。我是被人连推带挤地塞进电梯,之后又被簇拥到一间小屋子里。我进来时,威尔斯眨巴着青紫色的眼睛,在一张桌子旁坐着。还没等我们握手,摄影记者就从四面涌了上来。

威尔斯凑近我,说:“我们成了替罪羊啦!”声音很小。

我们后来被让进了试片室。影片放映完了,威尔斯对我说:“您觉得怎么样?”声音依然很小。

“不怎么样!”我坦率地告诉他。

试片室的灯亮了,威尔斯赶紧凑了过来,说:“您就说几句,夸夸这孩子吧!”

说实话,这部电影演得还有点水平的,也就只有乔治·K.阿瑟这孩子。

“电影根本就无所谓好坏,只要是活动的,就是精彩的!”威尔斯说。

我们在当时的情况下,根本就没有机会熟悉彼此。

那天晚一些的时候,我收到了一张威尔斯请我进晚餐的便条。那天晚上除了我们,莱贝卡·韦斯特也去了。刚开始的时候,大家都不熟悉,气氛有点僵,但后来就好了。威尔斯最近去了俄国,他谈到了那里。

“那里的进步很慢啊!一些理想的宣言发布起来很容易,但实行起来就没那么简单了!”他说。

“那该怎么办呢?”我问。

“发展教育!”

我说,关于社会主义的东西,我知道得很少。我又开玩笑说,一个必须工作才能维持生活的制度,我没看出它有什么优点。

“说得坦率点,那种不必工作就能生活的制度,我更喜欢!”

他大笑起来,说:“那您为什么要拍电影呢?”

“那是儿戏,不算什么工作。”我说话的口气有点滑稽。

在欧洲度假期间,他问我打算做些什么。

我说:“我想先去巴黎,再去西班牙看一场斗牛,听说很刺激。”

“没错,但是对那些牛太残酷啦!”他说。

“何必为了几头牛动感情呢?”我说。

我现在一想到自己当时说的这句蠢话,就恨不得踢自己一脚!我怎么会说出那么冒失的话啊!那天回来的一路上,我都在责怪自己!但我知道,威尔斯会原谅我的。

第二天,爱德华·诺布洛克的朋友埃德温·勒琴丝爵士来旅馆,他是很有名的建筑师。

我已经见过了一帮文人与名流。童年的旧地我也重游了。几天后,我的社交活动进入了低潮。每天都是跳上跳下汽车,避开那些人群。后来,爱德华·诺布洛克到布赖顿去了。这时,我突然决定去巴黎。

据我所知,我们这次去巴黎的消息并没有向外透露。但是,到了加来我们受到了一大群人的欢迎,很明显,我们到达之前,他们就在那里等着了。看见我走下跳板,他们都喊:“夏洛万岁!”我现在还是要勉强地笑着向他们挥手,虽然之前的大风浪差点要了我的命。

到巴黎时,我也受到了一大群人的欢迎,他们热情地推挤着我。最后,人群几乎是把我举起来塞进了一辆汽车。当时的情形有点好笑,会有这么多人喜欢我,真是出乎我的意料。我很兴奋,但我也精疲力竭了。