当前位置: 首页 > 人物传记 > 卓别林自传(21)

卓别林自传(21)

作者:卓别林

汉密尔顿先生似乎觉得很有意思,大笑起来,还把工作人员都叫出来看我:“这就是我们的比利,如何?”大家都满面笑容地看着我。我有些纳闷,世界忽然变得不一样,它开始对我宠爱有加了。

然后,汉密尔顿先生给了我一张纸条,让我去莱斯特广场的绿厅俱乐部里找辛斯伯里先生,于是我踌躇满志地去了那儿。在那儿,辛斯伯里先生同样把工作人员们都叫出来看我。他把桑米的脚本给我,说这是他剧里的重要角色。我几乎不会读书,所以生怕他让我当场念台词的时候出丑,不过幸而他让我带回去抽空看,一周以后才开始排练。

回去的路上,高兴到有点傻呵呵的我才明白刚刚发生了什么。我就要实现自己长久以来梦寐以求的理想,成为一名演员了!这变化来得是那么突然和意外。我不停地翻看手中的脚本,那本棕色封面的小册子,这是我自打出世以来拿到的最重要文件。我坐在一路行驶的车上意识到,自己已经过了一个重要的关口。我已经是戏剧界的的一员,而不是游荡在贫民窟的野孩子了。这想法让我禁不住热泪盈眶。

雪尼听我说了这些之后,也止不住流泪了。他蹲在床上不住地点着头,盯着窗外,有点出神,最后表情严肃的说:“这可是咱们生活的转机了。如果母亲也能在这里跟我们分享这个消息,那有多好啊!”我很高兴地跟雪尼说,我们一年至少能存下六十镑。

心情平复之后,我们考虑到这个角色的重要性,觉得也许还可以多拿点,我认为可以试着跟汉密尔顿先生提一下。于是雪尼去交涉,不过汉密尔顿先生最多只肯给两镑十先令了,我们也就欣然同意了。

后来雪尼把脚本上的台词都给我读出来,还教我怎么背。那脚本差不多有三十五页,不过我三天之内就背熟了所有的台词。

《吉姆》开始排练了。在雪尼细致地教导下,每一句台词我都能说得完全正确。只有“皮尔庞特·摩根”这个名字总被我念成“普特普林特·摩根”。辛斯伯里先生让我牢牢记住。这出戏的排练给了我很多启示,让我看到了一片新天地。我很快就学会了很多舞台上的技巧:如何在时间上配合,如何停顿,如何告诉一个演员转身或坐下。不过我说话时会扭着头,有时候幅度有点大,这是辛斯伯里先生纠正我的唯一错误。我在排练中的表现让他十分惊讶,甚至怀疑我以前演过戏。而对于他和戏班里人的赞赏态度,我感到既高兴又理所当然。

《吉姆》要在金斯顿戏院和福勒姆戏院分别试演一星期。这是一出情节剧,我在里面扮演的是报童桑米,台词和动作都很多,观众们觉得这个角色很有意思,可能由于当时我看起来像是个还不到我实际年龄的小孩子吧。我的每句台词都能逗观众发笑,不过在动作方面有时候我却有些糊涂,对我来说讲台词比做动作要容易得多。

《吉姆》没有得到剧评家的好评,但我却因此而崭露头角。查尔斯·罗克,戏班里一位很有声望的老演员,拿给我一篇登在《伦敦热带时报》上的剧评,先跟我说了一通要谦虚谨慎的道理,然后给我念了那篇剧评。我把它一字一句的记住了。作者在讽刺了那部戏之后,写道:“但是报童桑米却是这出戏里的亮点,这个灵巧的伦敦流浪儿是这出戏逗人笑的重要原因。桑米的角色在剧本里毫无新意,但是查尔斯·卓别林这位活泼的小演员却将其演绎的可爱有趣。我以前不曾听说过他,但是希望他能在不久以后大有所成。”后来雪尼买了一打这期的《伦敦热带时报》。

我们演完两个星期的《吉姆》之后,开始着手排练《福尔摩斯》。因为还不确定可以完全摆脱贫困,所以那时雪尼和我还在波纳尔弄住着。

在排练的时候,有一次雪尼和我曾到凯恩-希尔去探望母亲。那天看护告诉我们母亲情况不太好。于是雪尼就去了病房里面看她,我一开始是不敢去的,怕自己承受不了。后来看护告诉我母亲情况稳定了,我才去了病房里面。走之前,母亲叫我到一边,心事重重的跟我说:“千万别走丢了啊,他们会把你关在这里的。”她在凯恩-希尔治疗了十八个月才康复。雪尼在我巡演时,常常去看她。

辛斯伯里先生在扮演福尔摩斯的时候,跟《河滨杂志》里插图上的福尔摩斯几乎一模一样。他有着一张看起来十分精明的长脸,还有那标志着智慧的前额。他被认为是福尔摩斯的扮演者中最优秀的一位,甚至超过了兼剧本撰写者与福尔摩斯最初扮演者于一身的威廉·吉拉德。