当前位置: 首页 > 人物传记 > 卓别林自传(112)

卓别林自传(112)

作者:卓别林

其他的一些意见,是反对一些镜头和一些零星动作的。比如:

“不必特意用‘前面和后面奇形怪状的曲线’这样的词来描写那个中年女人,这是很庸俗的手法。”

“形容那些歌女的服装或舞步的用词,有些不堪入目;更不能把吊袜带以上的那一截光腿拍出来。”

“不能用类似‘搔她屁股’这样的话。”

“镜头中不应描写或暗示浴室中的那些用品,否则画面会充满欲念。”

“应全部删除或改动凡尔杜说的‘淫荡’这句台词。”

审查人员的这封长信,让我郁闷之极。好在这封信的结尾还是给我留了一线生机,信中说,审查人非常乐意和我当面讨论这件事,希望我的电影在符合电影法规的同时,又不会严重损害到娱乐的价值。于是,我马上驱车前往布林办事处。接待我的,是布林先生的助手,他是个高大威猛、表情严肃的年轻人,说话直来直去的,就像一个盛气凌人的警察在盘问犯罪嫌疑犯。

“你反对天主教的原因是什么?”他问。

“你的这个问题让我摸不着头脑,难道我的剧本里有违反教义的内容?”我反问他。

“这里,”说着,他把我的剧本向桌上一扔,一页页地翻着,“也就是牢房里的那个镜头。罪犯凡尔杜对神父说:‘我的好人,您有什么需要效劳的吗?’”

“这有什么问题?神父本来就是一位好人嘛。”

“你这是在无理取闹。”他满脸轻蔑地摆着手说。

“说一个人是好人,我不认为这有任何无理取闹的意思,年轻人。”我针锋相对地回答。

我们就这样互不退让地讨论着,我突然觉得自己就像以智者著称的萧伯纳。

“你会用‘好人’来称呼一位传教士吗?不会的,你会叫他‘神父’。”

“好吧,那我就把‘好人’改成‘神父’。”我说。

“再看看这里,”他指着另一页说,“神父说:‘我到这里,是让你向上帝请求原谅。’但是凡尔杜是怎么回答的呢?他说:‘我和上帝倒能和平相处,可我和人类却冲突不断。’你让凡尔杜这样说,简直是在亵渎神灵。”

“你有你的看法,”我很无奈,“我也有我的看法,谁对谁错,上帝知道。”

“你还在剧本里妄谈了很多哲理。而且,”他鄙夷地说,“你还让凡尔杜瞧着神父这么说了一句:‘如果大家都不犯罪,那您不是没活干啦?’”

“这里是有点问题,我承认。但是,这只是为了诙谐幽默,我并没有故意侮辱神父的意思。”

“你这样做,会让凡尔杜演得比神父更出彩。”

“你想要神父在人们心里留下什么印象,难道也是一个搞笑的小丑吗?”

“当然不是丑角,可是,你也可以让他也说几句有趣的台词呀。”

“噢,原本是这样啊,”我说,“犯人眼看要被处死了,所以他才故意装得满不在乎。可神父就不一样了,他必须时刻保持威严,所以只能说稳重的话了。不过,我可以再给神父加上几句台词。”

“还有,”他说起来不依不饶,“神父说:‘愿主饶恕你的灵魂。’凡尔杜却是这么回答的:‘他当然会饶恕我的!因为灵魂是归他管的。’”

“这一句又哪里有错了?”我问。

他重复着说了一遍:“‘他当然会饶恕我的!’他以为自己是谁呀,他怎么有资格这么跟神父说话!”

“这是他的内心独白,你要看了电影才知道是怎么一回事。”我说。

“可是,你这么说是把整个社会和政府都给抨击了。”他说。

“年轻人,你要知道,天底下没有哪个政府和社会是不存在问题的,也没有哪条法令不允许人进行批评,你说呢?”

我和布林先生的助手聊得口干舌燥,然后又和布林先生谈了一会。经过修改,我的剧本终于通过了。老实说,布林先生提出的一些批评倒是很有建设性。到最后,布林先生郁闷地说:“能不能别把那个姑娘塑造成一个妓女的形象?现在的好莱坞电影剧本里,几乎都会有一个妓女。”

他的这句话让我感到惭愧。于是,我答应他回去再修改一下这个情节。

影片拍好之后,我决定先向道德联合会试映。道德联合会一共有二三十个成员,其中包括审查团和各宗教团体的代表。在这次试映过程中,我感到了前所未有的孤寂。影片放映完了,然后灯光亮了起来。这时,坐在最前排的布林先生站起来,转身对其他的成员们说:“我觉得没什么问题……我看就通过了吧!”他的语气听起来很迫切。