[140]1723年,纸币变得奇缺,议会发行以不动产抵押做担保的新币,抵押借款还清后,纸币就被“销毁”。然而到1729年,币值太低,以致抵押借款尚未还清,钱就被收回。
[141]全名为《试论纸币的性质和必要》(1729年4月3日)。
[142]1729年印刷2万英镑的订单其实给了安德鲁·布雷福德。富兰克林接的是1731年印4万英镑的订单。他得了100英镑的报酬,纸张费另算。
[143]特拉华的纽卡斯尔。特拉华有一个分开的立法机构,但和宾夕法尼亚共有一个领主总督,安德鲁·汉密尔顿是两个议会的议长。
[144]富兰克林现存的最早的账本显示,他是在1730年7月前后开始经营这爿店铺的。
[145]托马斯·怀特马什(?——1733),第二年他就去了南卡罗来纳。
[146]富兰克林于1737年10月接替了布雷福德的费城邮政局长的职务,于1753年当上了北美殖民地邮政管理局副局长。
[147]那个时代大部分婚姻都考虑经济问题,所以富兰克林期望女方陪嫁并不异常。
[148]指梅毒。
[149]没有证据证明德博拉的第一任丈夫,失踪的罗杰斯此时已经死了,或者证明他犯有重婚罪,所以德博拉从严格的法律意义上讲仍然是他的妻子,不能正式再婚。这样富兰克林和德博拉就形成了一种非正式的事实婚姻,没有举行民间或教堂的婚礼。他们的“亲事”被认为在法律上有效,他们的子女也当婚生子女看待,由于允许离婚或撤销婚姻的法律缺失,这种情况相当普遍。德博拉1774年在费城去世,当时富兰克林在英国出任宾夕法尼亚的代理。
[150]尽管费城图书馆会社(1731)是第一家会员制收费图书馆,但各式各样公共或半公共的图书集体1731年前就在北美存在了。
[151]译者主要依据的文本将两封信插在第一部分与第二部分中间,成为单独的一个部分。NortonAnthology的文本将两封信归入第二部。
[152]埃布尔·詹姆斯(约1726——1790),费城贵格会商人。
[153]本杰明·沃恩(1751——1836),父亲是牙买加商人。英国外交官。曾任谢尔本勋爵私人秘书,巴黎和平谈判期间(1782——1785)任富兰克林的个人密使。他编了第一部富兰克林作品总集(1779)。
[154]这封信是1782年写给在巴黎的富兰克林的,当时英国还在与北美殖民地作战。
[155]富兰克林在1771年开始写自传以后不久起草了一份提纲。提纲涉及他想写的各种话题,但未能一一写到。
[156]沃恩指的是富兰克林想写“一本有益于青年的小书”名叫《美德修养艺术》。《自传》第二部是对沃恩建议的部分回答。
[157]法国巴黎的一个郊区,富兰克林谈判结束北美殖民地和大不列颠战争的巴黎和约(1783)时在此居住。
[158]与不列颠的和约是1783年9月3日在巴黎签字的。富兰克林请求国会批准回国,但他仍留任公使一职,直到1785年托马斯·杰斐逊接任为止。他于当年7月离开巴黎返美。他写这一部分自传时,已经七十八岁了。
[159]在第一部里,直接引语一般不用引号,这里开始使用引号了。
[160]富兰克林的儿子威廉约生于1731年,弗兰西斯生于1732年;女儿萨拉生于1743年。
[161]《圣经·旧约·箴言》第22章第29节。
[162]这五位国王是法国的路易十五和路易十六,英国的乔治二世和乔治三世,还有丹麦的克里斯蒂安六世。
[163]1788年费城修建一座犹太教的会堂时,富兰克林是最大的捐赠人之一。
[164]《圣经·新约·腓立比书》第4章第8节。
[165]毕达哥拉斯(公元前6世纪人),古希腊禁欲主义哲学家和数学家。富兰克林在这里加了这么一条注:“将指导自查的这几行插入一条注里”,并希望包括诗句的译文:“让睡眠合上你的眼睛前先将当日的工作检查三遍:我在何处偏离了正道,我做了些什么事,我漏做了什么善事?”
[166]约瑟夫·艾狄生:《卡托,一出悲剧》第5幕第1场第15——18行。富兰克林也用这几行诗做他的《信条与教义》的卷首引语。
[167]按正文,黑点画在线上而不在格子里,这里依照NortonAnthology版的表格形式。
[168]马库斯·图留斯·西塞罗(公元前106——前43),古罗马哲学家、演说家。引文出自《图斯库卢姆辩论录》第5卷第2章第5节。Vitiorum后有几行略去。拉丁引文的意思是:“哲学啊,生活的指南,你是美德的求索者,罪孽的祛除者!……宁肯按照你的规戒好好活一天,也不愿过一种罪恶的永生。”