当前位置: 首页 > 经典文学 > 红与黑(151)

红与黑(151)

作者:司汤达

的小小满足,来分散和冲淡。但玛娣儿特把一切都吸走了;未来的远景里,到处都有她纤纤一影在。

这个未来,从各方面看,于连都觉得成功的希望缺缺。休看他在维璃叶那么高傲自大、目空一切,如今却落到可笑的谦卑状态。

三天前,他会痛快淋漓,手刃卡斯塔奈德神甫;但此刻,在斯特拉斯堡,哪怕是小孩子跟他吵,他都会觉得竖子有理。回想生平所遇到的对手仇敌,都觉得是他于连自己理亏!

原因就在于他高强的想象力,从前不断给他描绘锦绣前程,如今却毫不放松,专门来跟他作对。

孤身羁旅,给阴郁的想法,又加重了分量。“人生得一知己,才最可宝贵!”但是,于连自问,“难道有一颗为我而跳动的心吗?即使是可共心腹的朋友,出于自重自爱,有话还不是少说

为佳?”

他衷心悒悒,骑着马在凯尔近郊闲逛。凯尔是莱茵河西侧的一个小镇,由于德塞和圣西尔两位将军曾镇守于此而遐迩闻名。一个德国农民,把靠两位勇将而出名的小溪、道路、莱茵河里的

小岛,一一指给他看。于连左手牵马,右手拿着一幅圣西尔元帅《回忆录》里的精印地图在查对。这时听得一声欢快的喊声,他猛抬起头来。

原来是在伦敦结识的柯拉索夫亲王。几个月前,此公曾向他指点抬高身价的要则。柯拉索夫自有一套处世之道,并恪守不渝。亲王昨天抵达斯特拉斯堡,一小时前刚到凯尔;关于一七九六

年围城的史实,他生平从未读过一行有关的记载,却能跟于连说得头头是道。德国农夫对亲王真要刮目相看了,因为懂得几句法文,亲王荒谬绝伦的解说,还听得出来。于连跟这农夫的感

观,真是天差地远。他看起这漂亮哥儿来,正有说不出的惊喜,尤其欣赏他上马的英姿。

于连心里暗想:“真是个幸运儿!看那裤子多合身,发式多漂亮!唉,假如我也能如此风光,她爱过我三天之后,也许不至于就厌弃。”

亲王讲完凯尔之围,对于连说:“你这副尊容,像位苦修派修士。我在伦敦指点过你,要老成持重,但也不宜矫枉过正。愁容满面,算不得风雅;相适宜的,是百无聊赖的神态。愁容,表

明你人生有所缺憾,有什么事没能如愿以偿,显得自己处于下风。而厌烦,正相反,处于下风的,是想讨你欢心而不得的那个人了。所以,亲爱的,万万混淆不得,其间大有出入。”

那个农民咧着嘴听出了神,于连扔了一枚银币给他。

“好!”亲王夸道,“有气派,轻蔑如斯,大有贵族气派!够意思!”说完便纵马疾驰而去。于连紧紧跟上,佩服到了傻不楞登的地步。

“啊!我要是有他那功架,玛娣儿特就不会弃我而取匡泽诺了!”亲王的笑谈,于连在理智上越觉得离谱,便越看不起自己,认为自己不知赏识,深以自己缺乏风趣为苦。他对自己厌恶透

顶。

亲王发现于连确实神情悒郁,在回斯特拉斯堡的路上对他说:“哎,小朋友,怎么回事?钱丢光了,还是看上了哪个女伶?”

俄国人喜欢模仿法国风尚,但总要落后五十年。他们现在还处于路易十五时代。

这句拿谈情说爱打趣的话,于连听了竟涌出两滴眼泪。“此人很讨人喜欢,何不向他讨教讨教?”失意人突然心生一念。

“确如所言,老兄。”他对亲王说,“你看得出,我在斯特拉斯堡眷恋情深,甚至有向隅之感。有位风情万种的女人,住在邻城的,发狂般爱了我三天之后,就把我甩了。美人变心,弄得

我痛不欲生。”

于连用化名,向亲王描述了玛娣儿特的状貌和行为。

“不必说了,”柯拉索夫拦住道,“为了取信于你,你的心腹事,就听我口中言吧。这位少妇的丈夫,拥有偌大的家产,或者她本人就属于当地的望族;总之,她有所依恃,骄矜不过。”

于连只点点头,都没勇气更置一词。

“很好,”亲王说,“这里有三剂苦药,必须立刻服用:“第一,应每天去拜望这位夫人……她芳名叫什么?”

“戴慕桃夫人。”

“呆木头,这样一个怪姓!”亲王哈哈大笑,“对不起,在你听来当然是仙音妙曲。关键是每天要去拜望戴慕桃夫人。特别要注意,别在她面前摆出冷冰冰的恼火面孔。要记住,当代最了