当前位置: 首页 > 人物传记 > 富兰克林自传 (经典译林)(48)

富兰克林自传 (经典译林)(48)

作者:(美)本杰明·富兰克林

棒糖[264]六磅

高级砂糖六磅

高级绿茶一磅

高级武夷茶一磅

高级咖啡粉六磅

巧克力六磅

优质白饼干半英担[265]

胡椒半磅

优质白酒醋一夸脱

格洛斯特硬干酪一块

高级黄油一桶(二十磅装)

马德拉白葡萄陈酿二打

牙买加酒[266]二加仑

芥末粉一瓶

精制火腿二只

干口条半打

大米六磅

葡萄干六磅

包扎得严严实实的二十个大包由二十匹马来驮,一马一包,送给一位军官,权当礼品。他们千恩万谢地收下了,两个团的两位上校分别致函与我表示感谢,措词极为恳切。将军也对我征集车马的表现高度满意,立即付清了我垫付的账目,并再三表示感谢,还要求我进一步协助给他运送给养。这事我也承担下来,所以忙得不可开交,直到我听到他战败的消息[267],为这项服务,我个人垫了一千多英镑的钱款,我把账单寄给了他。幸好在战斗打响的前几天,账单到了他手里,他立即给我寄回一张向军需官提款一千镑整的汇单,余额留在下一次账上。我认为能拿到这笔款项真是万幸;因为余额永远都没法得到了,这件事后面还要说到。

这位将军,我认为是位勇敢的人,要是在欧洲打仗,他也许会作为一名优秀军官出人头地。但他过于自信,把正规军的效能看得太高,把美洲人和印第安人不放在眼里。我们的印第安语翻译乔治·克罗根带了一百名印第安人加入了他的进军行动,如果他善待了这些人,他们可以当向导,当侦探,会大有用处的;可他却轻视、冷落了他们,结果一个个离他而去。

有一天我跟他交谈,他给我描述了他的前进计划。“拿下迪尤肯堡[268]以后,他说,我就向尼亚加拉挺进;攻下尼亚加拉,就直捣丰特纳克[269],如果季节允许这么长时间的话;我估计季节没有问题;因为迪尤肯只能滞留我三四天;然后我看没有什么能阻挡我向尼亚加拉挺进。”在此之前我早就心里盘算过,他的军队进军途中必须披荆斩棘,从密林草丛中开出一条羊肠小道前进,战线肯定会拉得很长;而且我读过入侵易洛魁地区的1500名法国人吃败仗的先例[270],所以对于这起战争,我心怀疑虑。不过我只贸然说道,当然,将军,这支精锐的部队,又配有完善的大炮,抵达迪尤肯肯定是马到成功的事,因为那里防御工事尚未完成,我们听说守军兵力不是很强,也只能抵抗一阵子。我担心阻挡你进军的唯一危险来自印第安人的伏击,这些人百炼成钢,打起伏击战来神出鬼没。贵军必须拉成一条将近四英里长的细线,目标暴露,两翼易遭突袭。而且会像一根线那样被斩为几截,势必造成顾首难顾尾,腰来腿不来的局面。他见我如此无知,便付之一笑,答道,“对于你们的生瓜蛋子美洲民兵来说,这些野蛮人确实是可怕的敌人,但对国王训练有素的正规部队而言,先生,他们实在是不足挂齿。”我意识到与一位军人争辩他的本行事务真有不知道天高地厚之嫌,便不好再多嘴了。

然而敌人并没有利用我所担心的行军路线过长暴露出的弱点,而是任其挺进,未加阻断,直等它推进到离目的地[271]不到九英里的地方,部队大体集结成一堆(大部队刚刚过河,前部已经停下等待全部过完),而且处在一片比它经过的任何林地更加开阔的地段,这时候敌人从树丛后面开始用密集的炮火先攻击先遣部队;将军这才得知敌人近在眼前。先遣队顿时乱成一团,将军便紧催主力部队赶上去支援,这样便和车辆、行李、牲口搅在一起,一片混乱;很快炮火又向侧翼攻击,骑马的军官目标显著,成了敌人的活靶子,枪声一响,一个个便应声落马;士兵得不到命令,便挤成一堆,干站在那里挨枪子儿,结果三分之二饮弹身亡,剩下的惊恐万状,仓皇逃窜。有些赶车的从车上卸下马匹骑上逃命;其余的纷纷效仿,这样一来,车马、粮草、大炮、辎重全部落入敌人手中。将军受了伤,大家费了九牛二虎之力才算抬了出来,他的秘书谢利先生[272]就死在他的身旁。86名军官伤亡达63人,1100名士兵中有714名阵亡。[273]这1100名士兵都是从全军中挑选出来的,其余的落在后面由邓巴上校率领,他们押运着更重的军需、给养和行李将会跟上来。

仓皇逃窜的军士,由于未受到追击,便投奔到邓巴的大营里来,他们带来的惊恐立即扰乱了邓巴的军心。尽管他现在还有一千多人,打败布雷多克的敌人把法国人和印第安人加在一起顶多也不超过400人[274];他非但不引军向前,奋力苦战挽回一些面子,反而下令将辎重全部销毁,以便腾出更多的马匹帮助他火速逃回居民区,而且也减少拖运的累赘。在那里他接到弗吉尼亚、马里兰和宾夕法尼亚各地总督的请求,要他屯兵边境,好为居民提供一定的保护;但他仍然马不停蹄仓皇撤退,穿越这些地区,一直退到费城才认为自己平安无事了,因为那里的居民可以保护他了。这件事的前前后后使我们美洲人第一次产生了怀疑,我们一贯认为英国正规军英勇超群,看来这种想法失之浮夸,缺乏充分的根据。