当前位置: 首页 > 经典文学 > 呼啸山庄(130)

呼啸山庄(130)

作者:艾米莉·勃朗特

“明天叫人把那个送来,”希克厉跟我说,然后转身向她,接着说道:“你用不着骑你的小马。今晚天气很好,你在呼啸山庄不需要什么小马,不论你要出门到哪儿去,用你自己的一双脚吧。跟我来吧。”

“再见,爱伦!”我亲爱的小主妇低声说。当她亲我时,她的嘴唇是冰冷的。“你要来看我呀,爱伦,别忘了。”

“你留神些,别做那样的事,丁恩太太!”她的新父亲说道。“我有话要跟你说时,我自会到这儿来。我才不要你到我家来东张西望呢。”

他做了个手势,叫她走在前面,又回头向我看了一眼,就像在我心上砍了一刀。她服从了他的命令。

我在窗前望着他们顺着花园走去。希克厉把卡瑟琳的手臂挟在他的胳膊底下,尽管开头她显然不肯让他这样做;他跨开大步,急匆匆地把她拖到了花园的小路上,于是那里的树木把他们遮没了。

本章注释

〔1〕它,指尸体。

第三十章

我去过山庄一次,但是自从卡瑟琳和我分别以后,我再没有见到过她。约瑟夫用手把着门,我说我特地来问候她,他却不许我进去。他说林敦夫人正忙着呢。主人不在家。还是齐拉跟我谈了一些那一家的情况,否则我连谁死了,谁活着都不知道呢。

她认为卡瑟琳很高傲,她也不喜欢卡瑟琳。从她的话里我也能猜想到是怎么一回事。我家小姐刚到他们家时,曾经要求齐拉帮助她做些什么,可是希克厉却关照齐拉只管她自己的事,让他的儿媳妇自己照顾自己;齐拉就乐得省事了——她本来是个没见识的、自私的女人。卡瑟琳受了怠慢,不免耍孩子气,露出一副瞧不起她的样子来,就这样,她把那个向我提供情况的女人归入了她的敌人那一边,一直都没能消气,仿佛齐拉当真做了什么对不起她的事。

大约在六个星期之前,你来前不久,有一天我和齐拉在原野上碰见了,两个人就谈开了,以下就是她告诉我的一些情况:

“林敦夫人来到山庄,第一件做的事就是奔上楼去,对我和约瑟夫也不说一声晚上好,连理都不理;她把自己关在林敦的房里,一直待到早晨。第二天,东家和欧肖正在吃早饭,她走进正屋来,全身都在打哆嗦,说道:她的表弟病得厉害,可不可以请个大夫来。

“‘知道了,’希克厉回答道;‘可是他这条命一文不值,我可不愿意在他身上多花一文钱。’

“‘可叫我怎么办呀,’她说道,‘要是没有人来帮助我,他就要死了!’

“‘给我走出这屋子吧,’东家嚷道,‘他的事,我一个字也不要听!这里,谁都不在乎他怎么样了。你关心他,就去做他的护士吧;要是你不关心他,就把他锁在房里,离开他吧。’

“于是她来缠住我了,我说这个讨厌的东西已经叫我受够了他的罪了。我们各人有各人的事,侍候林敦就是她的事;是希克厉先生叫我把那份差使扔给她的。

“他们两个怎样对付过来,我说不上来。我猜想他老是使性子,发脾气,整天整夜地哼哼唧唧,看她那张灰白的脸,沉重的眼皮,就可以想得到她难得有片刻的休息。有时候她走到厨房来,只见她失魂落魄似的,又像是想求人帮忙。可我不想违背东家的意思——我从来不敢违背他,丁恩太太。尽管我也认为不去请坎纳斯大夫是不应该的,但这不关我的事,用不到我去出主意或是埋怨哪一个;我是一向不愿多管闲事的呀。

“有过一两次,我们都上床睡了,我碰巧又开了一下门,只见她正坐在楼梯顶上哭泣呢,我马上把门关上了,为的是怕我心肠一软,会卷进她的事情中去。当时我的确可怜她,这是一点不假的;可你知道,我不愿意丢掉我这个差使呀!

“最后,有一天晚上,她终于闯进了我的屋子,她说的话把我吓坏了:

“‘去告诉希克厉先生,他的儿子快死了。我说得准这一回他活不成了。你马上起床去告诉他。’

“她说了这话,又走了。我在床上躺了一刻钟,一边在听,一边不住地发抖。没有一点动静——整个宅子静悄悄的。

“‘她搞错了,’我自言自语地说,‘他这一阵对付过去啦。我用不到去打扰他们了。’我就瞌睡起来。可是一阵尖锐的铃声把我的睡眠第二次打破了——我们家只有这么一个铃,那是特地为林敦装上的。