当前位置: 首页 > 经典文学 > 战争与和平(159)

战争与和平(159)

作者:列夫·托尔斯泰

“如果您回答不出,我来告诉您吧……”海伦继续说,“您相信人家对您说的一切。人家说……”海伦大笑起来,“说多洛霍夫是我的情夫,”她用法语说,以突出这个词的粗野含意,“情夫”这个词也像别的词一样,从她嘴里脱口而出,“您就相信了!您这证明什么啊?您决斗证明了什么?证明您是个傻瓜,您是个傻瓜。这是人所共知的!结果怎么样?结果是我成为全莫斯科的笑料;结果是人人都说您喝得糊里糊涂,昏头昏脑,对那个您毫无根据地吃他醋的人要求决斗。”海伦越说声音越高,越说越来劲……

“嗯……嗯……”皮埃尔皱着眉头,眼睛也不看她,四肢一动不动,嘴里嘟囔着。

“您为什么能相信他是我的情夫?……为什么?是因为我爱跟他来往吗?如果您聪明一点,令人愉快一点,我倒愿意和您在一起。”

“不要跟我说话……我求您。”皮埃尔嘶哑地低声说。

“为什么我不能说!我能说而且大胆地说,有了您这样丈夫的妻子,很少有不找情夫的,可是我没有干这种事。”她说。皮埃尔想说话,看了看她,眼睛闪出她所不理解的奇异的光芒,他还是躺着。此刻他感到肉体上的痛苦:胸口发闷,呼吸困难。他知道应当做点什么使这种痛苦停止,但他想做的事情太可怕了。

“咱们最好分开。”他断断续续说。

“分开,那就请吧,不过您要给我一份财产,”海伦说,“分开,拿这个来吓唬我!”

皮埃尔从沙发上跳起来,踉踉跄跄地向她冲过去。

“我杀死你!”他喊道,从桌上抄起一块大理石板,用连他自己都想不到的力量,迈出一个箭步,向她抡将起来。

海伦的面色变得可怕,她尖叫一声从他身边躲开了。父亲的性格在他身上表现出来。皮埃尔感到狂暴的乐趣和魅力。他把石板扔出去,摔得粉碎,张开两只臂膀向海伦走过去,大喝一声:“给我滚!”这一声是那么可怕,全院的人听到这声喊叫都吓坏了。如果海伦没有从屋里跑出去,谁晓得皮埃尔此刻会干出什么来。

一星期后,皮埃尔把占他家产大半的全部大俄罗斯田产的管理权都交给了妻子,他独自一人到彼得堡去了。

童山接到关于奥斯特利茨战役和安德烈公爵阵亡的消息已经两个月了,虽然通过使馆写信询问和多方查访,但公爵的尸首没有找到,在俘虏中也没有他。最使亲属难过的是,仍然有可能他被当地居民从战场上抬走,也许现在他正流落在举目无亲的地方,独自在养伤或者将要死去,无法传递自己的消息。老公爵最初是从报纸上知道奥斯特利茨战败消息的,而报上照例写得简短而且不明确,只是说俄军在打了几个辉煌战役后应当撤退,撤退时秩序井然。老公爵从这个官方消息中知道我们打败了。在报载奥斯特利茨会战消息的一星期后,接到库图佐夫来信,信中通知公爵关于他儿子的遭遇。

“我亲眼看见您的儿子,”库图佐夫写道,“手擎军旗在团队前头英勇地倒下了,他没有辜负自己的父亲和自己的祖国。我和全军都感到遗憾的是,至今仍然不知他是否活着。有一点是使我和您都感到宽慰的,就是您的儿子可能还活着,不然的话,在我从军使接到的阵亡军官名单中,一定会有他的名字的。”

老公爵接到这个消息已经是夜晚了,当时书房里只有他一个人。第二天早晨他像平时一样出去散步;但他同管家、花匠和建筑师一言不发,虽然他满脸怒气,但他对任何人都没有说什么。

玛丽亚公爵小姐在固定的时间到他那儿去了,他正在车床上做镟工活儿,像平素一样,他没有回头看她。

“啊!玛丽亚公爵小姐!”他突然声音不自然地说,扔下凿子。轮子由于惯性仍在转动,玛丽亚公爵小姐后来长久地记得逐渐消失的轮子尖叫声,同接着发生的事在她记忆中融合起来。

玛丽亚公爵小姐走到他跟前,看见他的脸色,她的心忽然沉下去了。她的眼睛模糊了。父亲的脸色不是忧伤,不是悲痛,而是气势汹汹,表情很不自然,她从这张脸看出,有一种可怕的不幸,她平生还未经历过的最大的不幸,不可挽回、不可思议的不幸,正悬在她的头上,压迫着她,这个不幸就是亲人的死亡。

“爸爸!是安德烈吗?”体态不美、动作笨拙的公爵小姐说,她那难以形容的悲哀的魅力和忘我精神,使父亲受不了她的目光,抽泣了一声,转过身去。