当前位置: 首页 > 经典文学 > 飘(342)

飘(342)

作者: 玛格丽特·米切尔

“可他还有我们的弱点,因为他可以从内部被打败。我意思是说,整个世界做不到的事,他自己的内心能做到。当郝太太去世的时候,他的心也已经死了,他也就被打败了。而我们看到的在这周围走动的人其实并不是他。”

威尔顿了顿,眼睛静静地扫视着那群人的面孔。他们站在炎热的太阳下,好像被施了魔法固定在地上一样,不管他们对苏埃伦有多气愤,那全都已忘到脑后去了。威尔看了思嘉一会,眼神稍微有点畏怯,就好像他心里在微笑着对她表示安慰似的。思嘉一直在试图忍住涌出来的眼泪,此时确实也觉得得到了安慰。威尔谈的都是众人皆知的事,没有长篇大论地谈在另一个更美好的世界里的团圆之事,让她的意志服从上帝安排等等。而思嘉总是能从众人皆知的事中找到力量和安慰。

“我不想让你们任何一个人因为他那样垮掉了而小看他。你们所有人都和我一样喜欢他。我们也有同样的缺点和弱点。有生命的东西,不管是什么都没有办法打败我们,就像不能打败他一样,北方佬不能,到南方来牟利的投机家不能,艰难时世不能,高额税款不能,甚至是饥饿与死亡也不能。可是,我们心里的那个弱点,在关键时刻就会打败我们。并不是说一定要失去你所爱的什么人,像郝先生那样,才能打败你。每个人的主发条都是不一样的。而我要说明这一点——那些生活的发条已经断掉的人,死了还比活着来得好。这年头,这世界上已经没有他们的位置了,而他们死了反倒更幸福……我说现在你们大家都没有理由为郝先生悲伤,原因就在于此。悲伤的时间应该回到舍曼来到这以及他失去郝太太的时候。既然他的肉体已经和他的心灵会合了,那我也看不出我们有什么理由为他悲伤,除非我们都,该死的,相当自私。我这么说,是因为我爱他,就像他是我自己的爸爸一样……如果你们不介意,那就不用再说什么话了。全家人都已经心碎了,听不下去,这对他们也不仁不义。”

威尔停下不说了,转向塔尔顿太太,用更低的声音说:“我想,你是不是可以把思嘉送回屋里去,夫人?她在太阳下站了这么久,不合适。方丹老太太看上去也累了,我没有冒犯的意思。”

悼文突然转到自己身上,思嘉吃了一惊,窘得脸都红了,因为大家都把目光转到了她身上。威尔为什么要让她已经很明显的怀孕之身引起大家的注意呢?她难为情、气愤地看了他一眼,可是威尔平和的眼神把她的气愤给压了下去。

“求你了,”他的眼神在说,“我知道我在做些什么。”

他已经是家里的一员了,思嘉也不想去搅和,于是无奈地转向塔尔顿太太。正如威尔所希望的,那位夫人突然也把思绪从苏埃伦身上转到了生养问题上来,不管是动物还是人类,这问题总是令她着迷的。于是,她挽起了思嘉的手臂。

“进屋去吧,亲爱的。”

她的脸上现出了善良、专注的神情。思嘉忍受着痛苦,让她领着她穿过人群,他们给她让出了一条窄窄的小路。她走过的时候,响起了一阵同情的嘀咕声,几只手伸出来安慰似的拍了拍她。当她走到方丹老太太面前时,老太太伸出一只瘦骨嶙峋的手,说:“扶我一下,孩子。”接着又严厉地看了萨莉和少奶奶一眼:“不,你们别来。我不需要你们。”

她们慢慢地穿过人群,沿着树荫下的小路向房子走去,人群在她们走过之后又聚拢了。塔尔顿太太的手架在思嘉的胳膊肘下面,又急切又有力,思嘉每走一步都几乎被架空起来。

“哦,威尔为什么要那么做?”她们离开了人群,走到他们听不到她们说话的地方时,思嘉愤怒地说,“他实际上是在说:‘看看她吧!她马上就要生孩子了!’”

“哦,你确实是,对不对?”塔尔顿太太说,“威尔做得对。你站在炎热的太阳下,那是很傻的。你可能会晕过去,或是流产。”

“威尔并没有为她会不会流产操心。”老太太说,费劲地走过前院向台阶走去,有点上气不接下气的,她脸上有一丝严肃而知晓一切的微笑,“威尔很聪明。他不想要你、比阿特丽斯或是我在坟墓边上。他害怕我们会说话,而他知道,这是唯一可以摆脱我们的方式……还有别的原因。他不想让思嘉听到泥土落到棺材上的声音。他是对的。记住,思嘉,只要你没听到那个声音,死去的人对你来说就没有死。可是一旦你听到了……哦,那是世界上最后的最可怕的声音……上台阶了,帮我一把吧,孩子。你也帮帮我,比阿特丽斯。思嘉不再需要你的胳膊了,就像她不需要拐杖一样,而我也精神不太好,正如威尔所说的……威尔知道,你是你父亲的至爱,你的感觉已经够糟了,他不想让你感觉再糟下去。他认为,对你的妹妹们来说,倒不是这么糟。苏埃伦有她的耻辱在支撑着她,而卡丽恩有她的上帝。可你没什么可以支撑你的,你有吗,孩子?”