当前位置: 首页 > 经典文学 > 傲慢与偏见(94)

傲慢与偏见(94)

作者:简·奥斯汀

目前家里云愁雾惨,自然不必为她的意志消沉另找原因,所以认定她由于没收到信而郁闷未免失之偏颇;然而到这个时候,伊丽莎白已经十分了解自己的情之所钟,她非常清楚地意识到,假如从来不认识达希先生,丽迪雅这次声名扫地也许尚不至于让她如此难受。她觉得至少可以免去一两个夜晚的失眠之苦。

回家以后,本尼特先生仍是一副举世皆醉我独醒的模样。他一如既往地沉默寡言,绝口不谈这次出门所为何事,所以刚开始几个女儿也不敢提。

直到那天下午,几个女儿正在喝茶,他也坐了下来,这时伊丽莎白斗胆挑起话头;她说父亲这段日子一定特别痛苦,她为此感到很难过,只听本尼特先生回答说:“别这么说。我不痛苦谁痛苦呢?我这是自作自受、罪有应得。”

“对待自己不要太过苛刻,”伊丽莎白说。

“你是想劝我别内疚吧。但内疚是人的本性!没事的,小丽,你就让我体会一下被责怪的感觉吧。我不怕沉浸在这种情绪里。它很快会消失的。”

“你认为他们在伦敦吗?”

“是的,他们在别的地方没法藏得这么隐秘吧?”

“而且丽迪雅以前总是说她想去伦敦,”小琳补充说。

“那么这下她可高兴了,”她父亲冷冷地说,“她可能要在那里住上一段时间。”

沉默片刻之后,他接着又说:“小丽,现在回头想起来,我不得不承认,你在五月劝我的那些话很有道理,这说明你很有头脑。”

这时候本尼特小姐奉命进来给母亲端茶,打断了他们的谈话。

“看来装模作样是有好处的,”他愤愤地说,“可以让人在倒霉的时候也不忘摆谱!改天我也要试试;我要坐在书房里,戴睡帽,穿防染衣[315],尽可能给别人找麻烦——呃,也许我应该再等等,等到小琳跑掉再说。”

“我才不会跑掉呢,爸爸,”小琳气恼地说,“我要是去布莱顿,保证比丽迪雅规矩多了。”

“你居然还想去布莱顿!就算有人给我五十镑,让你去伊斯特本[316]这么近的地方,我也不会放心的!别做梦了,小琳,这次我至少吸取了一些教训,我要让你知道什么叫做谨慎。今后任何军官都不许到我家里来,甚至不许从村里路过。你绝对不能再去参加舞会,除非只跟哪个姐姐一起跳。我也不许你出门,除非你每天有十分钟行为端正,表现得像一个有理性的人。”

小琳听了这些空言恫吓信以为真,忍不住号啕大哭起来。

“好啦,好啦,”他说,“别伤心了。如果你今后能一直做个好姑娘,十年后我就带你去看阅兵[317]。”

Chapter7

本尼特先生回家第三天,简和伊丽莎白正在屋后的灌木花园散步,忽然看见女管家朝她们走过来,以为是母亲派来找她们的,于是便迎了上去;但走近了才发现不是那么回事,只听她对本尼特小姐说:“小姐,真抱歉,打扰你们了,但我觉得你可能已经得到城里传来的好消息,所以斗胆过来问问。”

“希尔,你为什么这样说呢?我们没有收到城里的消息啊。”

“亲爱的小姐,”希尔太太吃惊地叫了起来,“你不知道加德纳先生给老爷寄来了急信吗?邮差半个小时前来过,老爷收到信啦。”

两个姑娘听了顾不上说话,立刻拔腿就跑。她们一路从门厅跑进早餐厅,接着跑进书房,两个地方都没找到父亲,于是又往楼上母亲的卧室跑,半路遇到男管家[318]。男管家说:

“两位小姐,如果你们要找老爷,他刚刚去了小树林那边。”

听到这句话,她们立刻又穿过走廊,跑过草地去追她们的父亲;这时本尼特先生正慢条斯理地向饲料场旁边的小树林走去。

简的体态不如伊丽莎白轻盈,也不像她那么能跑会跳,很快落在后面;她妹妹气喘吁吁地追上了父亲,迫不及待地喊道:

“爸爸,是什么消息?是什么消息啊?你收到舅舅的信了吗?”

“是的,我收到他寄来的急信。”

“好啊,信上怎么说?是好消息还是坏消息?”

“哪来的好消息,”他说着从口袋里掏出那封信,“但说不定你看了会高兴。”

伊丽莎白一把将信抢了过来。这时简也跟上了。

“读出来吧,”她们的父亲说,“因为其实我也不知道上面写了什么。”