当前位置: 首页 > 经典文学 > 傲慢与偏见(45)

傲慢与偏见(45)

作者:简·奥斯汀

本尼特小姐连忙推说这是谬赞,反过来表扬妹妹有情有义。

“哎呀,”伊丽莎白说,“这可不公平。你啊,总是觉得全世界都是好人,无论我说谁坏话,你都会觉得难受。我呢,就觉得只有你是完美的,你自己偏偏反对我的看法。别担心,我不会不识趣到偏偏要干涉你的权利,你尽管把每一个人都当成好人。请不用多虑。我真正爱的人不多,敬重的人更少。我对这个世界了解越多就越失望;每天的见闻无不证实我的想法,世上的人全是表里不一的,有些人样子冠冕堂皇,或者说话头头是道,但其实根本不是那么一回事。我最近遇到两个这样的例子,其中一个我不愿意提起,另外一个是夏洛特的婚姻。实在是太荒唐了!无论怎么看都很荒唐!”

“亲爱的小丽,别总是这样看事情。这样会毁掉你的幸福。各人的处境和脾性不同,你要给予足够的谅解。你想想看啊,科林斯先生的家境那么优越,夏洛特又是那么老成持重。你别忘记,她家里兄弟姐妹有好几个呢,从财富方面考虑,这门亲事再般配不过了;为了让大家面子上过得去,你就姑且相信她对我们的表兄有些类似于喜欢和仰慕的感情吧。”

“你让我相信什么都可以,可是这么想对谁也没有好处啊;我现在只是觉得夏洛特的人品有问题,假如在你的劝说之下,我真的相信她对科林斯先生有好感,那我只能认为有问题的是她的脑子,那不是更糟糕嘛。亲爱的简,科林斯先生既狂妄浮夸,又狭隘愚蠢;你和我一样,清楚地知道他就是这种人;而且你的感觉肯定也跟我一样,只有稀里糊涂的女人才会愿意嫁给他。虽然这个人是夏洛特,你也不能为她辩护啊。你不能为了某个人而不讲原则和道德,也别试图说服你自己或者我相信,自私等于谨慎,不顾后果则是幸福的保障。”

“我认为你对他们两人的看法有点过分,”简回答说,“希望将来看到他们婚姻美满以后,你会相信那一点。好啦,不说这件事啦。你刚才提到别的事情。你说有两个例子。其实我知道你想说的是什么,可是我要请求你,亲爱的小丽,别责怪那个人,别说你鄙视他,否则我会难过的。我们可千万别无端揣测男人故意要伤害女人。一个开朗活泼的青年男子,怎么可能一直体贴细心呢。其实我们往往是被自己的虚荣心欺骗了。女人往往对男性的好感产生不切实际的幻想。”

“男人往往会设法让女人产生这种幻想。”

“假如男人故意那样做,确实很过分;但我觉得吧,这个世界不像某些人设想的那样,其实没有那么多阴谋诡计。”

“我不是指责宾格利先生的所作所为是处心积虑的阴谋,”伊丽莎白说,“但就算没有存了坏心,不是故意要伤害别人,也有可能做错事,造成悲惨的局面。比如说疏忽大意、无视别人的感情,还有缺乏主见,都会导致这种结果。”

“你把事情归咎于这几个原因吗?”

“是啊,事情就是这样。但如果我接着说下去,你要不高兴啦,因为我要批评的人是你喜欢的。算了,我还是不说为好。”

“看来你坚持认为是他的姐妹在作祟?”

“是的,他的朋友也有份。”

“我不认同你的看法。她们为什么要摆布他呢?她们只会希望他幸福,如果他喜欢的确实是我,那么没有别的女人能让他幸福。”

“你的第一个假设是错误的。她们怎么可能希望他幸福呢;她们只会希望他财源广进,飞黄腾达;她们只会希望他娶一个出身豪门贵族的女孩,一个有钱有势还很骄傲的女孩。”

“不用怀疑,她们的确希望他选择达希小姐,”简回答说,“但她们的用心也许没有你想的那么不堪。她们认识达希小姐早在认识我之前,所以和她的感情更深并不奇怪。但无论自身的愿望到底是什么,她们不太可能反对她们兄弟的心愿。除非这个心愿非常不妥,否则哪个姐妹会认为自己有资格这么做呢?如果认为他对我有感情,她们是不会试图拆散我们的;假如他真的喜欢我,那么她们想拆散也拆散不了。你认为他对我有感情,这种假设让他们几个的行为显得既古怪又荒唐,也让我特别难过。所以求求你别这么说,我会伤心的。就当我是自作多情吧,我不会为此而羞耻,这其实也不算什么,至少总比把他或者他的姐妹想成坏人好得多。这件事我还是要尽量往好处去想,往能够理解的方向去想。”