当前位置: 首页 > 经典文学 > 傲慢与偏见(47)

傲慢与偏见(47)

作者:简·奥斯汀

“这倒也是一种安慰人的说法,”伊丽莎白说,“但对我们来说没有用。我们的痛苦不是因为‘偶然有事’。一个独立而富裕的年轻人,明明前几天还跟一个女孩情投意合,可是仅仅因为亲友的干预,竟然就把她给忘了,这种事情可不常见。”

“但‘情投意合’这个说法太老套,也很空洞模糊,所以我还是搞不清楚。这个成语既可以指两人相识半小时之后产生的好感,也可以指那种刻骨铭心的相互依恋。拜托,宾格利先生对简的感情到底怎么样?”

“我从未见过表露得如此彻底的心迹;当时他对其他人视而不见,全副身心都扑在简身上。他们相遇的次数越多,这种迹象越是确凿无疑。上次他在自己家举办舞会,得罪了两三位小姐,因为他竟然没有请她们跳舞;我跟他说过两次话,他一次也没搭理。没有比这更明显的迹象了吧?难道爱情的本质,不正是对其他人不理不睬吗?”

“是啊!看来他确实爱上简了。可怜的简!我真替她难过,因为按照她那种性格,也许要过很久才能走出来。小丽啊,我宁可这件事发生在你身上;你会哈哈大笑,转头就把它给忘了。你觉得她会同意跟我们一起回去吗?换个环境说不定有帮助,离开家里,出去透透气,也许有点用。”

伊丽莎白听到这个提议非常高兴,她觉得姐姐为人随和,应该会答应的。

“我希望,”加德纳太太补充说,“她对这个年轻人的感情不至于影响她的决定。我们在城里生活的区域和他完全不同,社会关系也不同,你也知道的,我们很少出门,所以他们基本不可能相遇,除非他专程来拜访简。”

“那更加不可能,因为他现在处于他朋友的监管之下,达希先生绝不会允许他去伦敦那样的区域探望简!亲爱的舅妈,你怎么会这样想呢?达希先生也许听说过恩典堂街[187],但如果真去了那种地方,恐怕会觉得一个月的洗涤礼[188]也不足以刷净他从那里沾到的污秽;你要相信我,宾格利先生无论去哪里,总是会叫上他。”

“那更好啊。他们今后不要见面才好呢。但简不是跟他妹妹通信吗?她估计会去做客的吧。”

“她会跟简彻底断绝往来的。”

尽管说出这句话时言之凿凿,也坚定地相信宾格利确实受到阻拦,不会再和简相见,伊丽莎白心里还是有种隐约的预感,总觉得这件事尚不至于彻底没戏。也许宾格利的感情将会再度迸发,也许亲友的劝阻终究敌不过他内心对简的喜爱,伊丽莎白有时候认为这种情况非常有可能发生。

本尼特小姐愉快地接受了舅妈的邀请;她做决定时倒也没怎么顾虑宾格利家的人,只希望卡罗琳没有和她哥哥住在一起,这样她可以偶尔在早晨去做客,不用担心会见到他。

加德纳夫妇在隆伯恩只住了一个礼拜,每日忙于和菲利普家、卢卡斯家及军官们应酬。本尼特太太非常周到,为弟弟和弟媳安排了许多活动,导致全家竟然没机会坐下来单独和他们吃一顿正餐。每逢在家举办宴会,座上嘉宾总有几个军官,而维克哈姆先生必定忝列其中;伊丽莎白在这些场合总是对他赞不绝口,加德纳太太不由心下生疑,于是便密切地留意起他们来。从观察到的情况来看,她倒不认为这两人已经坠入爱河,但他们彼此间的好感明显得让她感到不安;她决定在离开赫特福德郡之前和伊丽莎白聊聊,劝她不要贸然开展这段感情。

维克哈姆向来善于取悦别人,但对加德纳太太,他别有投其所好的手段。大概在十年或者十二年前,加德纳太太尚未结婚时,曾在德比郡居住过好些年,住的地方正好是维克哈姆的家乡。所以他们有许多共同的熟人;其实自从达希的父亲在五年前谢世以后,维克哈姆已经很少回去,但这人就是有本事,居然能够绘声绘色地说起她的朋友们的近况,而且说的都是她原先未曾耳闻的。

加德纳太太去过彭伯利庄园,对已故的达希先生也是久闻其名。这是谈之不尽的话题。她将记忆中的彭伯利和维克哈姆细致入微的描述相对照,又称赞其旧主的德高望重,双方越谈越投契。获悉现在这位达希先生如何亏待维克哈姆以后,加德纳太太努力回忆达希先生还是一个孩子时大家对其性格的评价,那也许能够解释这件事。后来她终于相信自己确实听人说过,菲兹威廉·达希先生[189]是一个傲慢恶毒的孩子。