Chapter3
加德纳太太逮住第一个私下跟伊丽莎白聊天的机会,语重心长地表达了她的顾虑;她先是诚恳地阐明自己的想法,接着又说:
“你是明智的姑娘,小丽,不会因为有人劝你别谈恋爱,就偏偏非谈不可,所以我才敢开诚布公地跟你说。真的,我希望你当心一点。你可别喜欢上他,也别让他喜欢上你,跟没有财富的人谈恋爱是很冒失的。我不是说他不好啊,他是个特别有意思的年轻人,可惜没能得到那个职位,否则我倒觉得他再适合你不过。但事已至此——你可千万不要意气用事。你是聪明人,我们都希望你好好想一想。我知道你父亲向来认为你意志坚定、品行端正。你可不要让你父亲失望。”
“亲爱的舅妈,你说得好严肃啊。”
“是的,我希望你也能严肃地对待这件事。”
“好啦,你不用紧张。我自己会当心的,也会提防维克哈姆先生。我会阻止他爱上我的,就不知道我有没有这个本事。”
“伊丽莎白,你现在的态度就不严肃。”
“对不起。是我没说清楚。目前我没有爱上维克哈姆先生;肯定没有。但话又说回来,在我见过的男人当中,他是最让人想亲近的,如果他真的喜欢上我,我觉得他还是不要喜欢我比较好。我知道那是很不慎重的。唉!都怪那个可恶的达希先生![190]父亲欣赏我,这让我很荣幸,我没那么糟糕,不会辜负这番器重的。其实我父亲也不是很看好维克哈姆先生。总而言之,亲爱的舅妈,我绝对不愿惹你们任何人生气,但就我们平常见到的情况来说,互有好感的年轻人很少会因为一时穷困断绝往来;如果我被迷住了,又怎能保证自己就比众多同龄人明智呢?我怎能知道拒绝他是聪明的做法呢?所以啊,我只能答应你凡事不要急。我不会急于认定自己是他的头号目标。和他相处的时候,我不会心存幻想。总之我会尽力的。”
“还有啊,你最好别鼓励他老往这里跑。至少你不应该提醒你母亲请他来做客。”
“别像前些天那样对吧,”伊丽莎白不好意思地笑了起来,“你说得非常对,我是不应该那么做。但你别以为他经常来做客啊。其实这个礼拜他来得这么频繁,完全是因为你们。你知道的,我妈总希望她的朋友有人陪着。但请你放心,我保证会尽量去做那些我认为最明智的事,希望这个回答能让你满意。”
舅妈表示非常满意,伊丽莎白感谢她的善意提醒,随后两人便分开了;说起来这倒也是个罕见的例子:竟然有人能够提出这方面的忠告而不招致嫌恶。
加德纳夫妇和简动身后不久,科林斯先生又重返赫特福德郡;不过这次他住在卢卡斯家,没有给本尼特太太造成太大的不便。眼看他的婚期近在眉睫,本尼特太太终于认命,明白这已是无法更改的事实,她甚至常常不怀好意地说,“希望他们会幸福吧”。婚礼定在礼拜四,礼拜三夜里,卢卡斯小姐前来道别;等到她站起身要走时,伊丽莎白由于一方面为母亲刻薄违心的祝福感到惭愧,一方面心里确实有点难舍,于是送她走出客厅。两人下楼梯的时候,夏洛特说:
“你要常常给我写信啊,伊丽莎。”
“会的,你放心好了。”
“还有件事要请你帮忙。你会来看我吗?”
“但愿我们可以经常在赫特福德郡见面。”
“恐怕我暂时不太可能离开肯特郡。答应我吧,到汉斯福德来。”
尽管预见到这趟旅程不会有什么乐趣,伊丽莎白还是无法拒绝。
“我父亲和玛丽亚打算三月来看我,”夏洛特接着说,“我希望你答应和他们一起来。真的,伊丽莎,我会像招待他们一样招待你。”
婚礼如期举行;新娘和新郎直接从教堂门口启程去肯特郡,大家依照惯例互道祝福和珍重。伊丽莎白很快收到她朋友的信函,两人又像从前那样,你一封我一封地通起信来,只不过要像原来那样坦诚相待,却是绝无可能。伊丽莎白没有哪次提笔时不觉得以往的心心相印早已荡然无存;她决定有信必回,但这为的是昔日的情分,而非如今的交谊。起初收到夏洛特的信,她总是迫不及待地拆开看;这纯粹是因为她特别好奇,想知道对方会如何谈起她的新家,是否喜欢凯瑟琳夫人,是否会宣称自己过得很幸福;但看过以后,伊丽莎白发现夏洛特流露的心声,其实跟自己原先设想的一模一样。她行文欣快,仿佛事事顺心,对每样提及的东西都用上了溢美之词。房子啊,家具啊,邻居啊,道路啊,都十分如她的意,至于凯瑟琳夫人的风范,则是极为友善客气。反正她笔下的汉斯福德和洛辛斯与科林斯先生描述的差不多,只是没那么夸张离谱而已;伊丽莎白知道,真相究竟如何,恐怕必须等到亲自去做客才能获悉。