“请别怪我太看得起自己,亲爱的表妹,我认为你拒绝我的求婚,只是照例说说而已。我这么想的理由主要是这些:在我看来,我这个人还是值得你接受的,我能提供的条件,也非常值得你向往。我的生活处境很好,和德·伯尔家族交情匪浅,和你自己家是亲戚,这些都是非常难得的优点;请你仔细想想,尽管你有许多迷人之处,但这并不等于说以后还会有人来向你提亲。你的嫁妆实在太寒酸,这完全可能将你的美貌和其他值得称赞的资格一笔勾销。所以我得出了结论,你对我的拒绝并不是真心的;我认为你这是参照许多高贵女性的惯常做法,想通过欲擒故纵的手段来让我更加爱你。”
“我向你保证,阁下,我真的不是什么高贵女性,更不会以折磨某位有头有脸的绅士为乐。我宁可你相信我说的话,那才是对我的恭维。你看得起我,来向我求婚,这我感激不尽,但要我答应你,那绝对不可能。我的感情万万不能接受。我说得够明白了吗?请不要把我当成某个想折磨你的高贵女性,请你把我当成一个说出真心话的理性动物[168]。”
“你总是这么可爱!”他虽然有点尴尬,但依然装作很有风度地说,“我相信等到令尊令堂表示允诺以后,你将不会再拒绝我的求婚。”
看到他非要自欺欺人,伊丽莎白实在无语,立刻默默地走出了房间;她已经决定,如果科林斯先生非要把她再三的拒绝当作挑逗的鼓励,就去求得父亲帮忙,请他说几句难听的话来让对方死心;父亲的语言行为至少不会被曲解成高贵女性的矫揉造作和卖弄风情。
Chapter20
科林斯先生独自回味这次成功的求爱,但他并没有得意多久;因为本尼特太太一直在门厅坐立不安地等待他们两人结束谈话,看到伊丽莎白把门打开,从她身旁匆匆跑向楼梯,她立刻走进早餐厅,热烈地向科林斯先生和她自己道贺,因为双方马上就要亲上加亲。科林斯先生同样欢乐地接受和回报了这些祝贺,随后说起他们谈话的详细情况,又说他没有任何理由对结果感到不满意,因为表妹虽然三番五次地表示拒绝,但那自然是由于她性格害羞、敏感多疑的缘故。
然而这道消息却让本尼特太太大吃一惊,如果她女儿确实施展了欲擒故纵的手段,那么她也同样会感到满意,但她不敢这么认为,于是忍不住说出心里的想法。
“请你放心,科林斯先生,”她补充道,“我会让小丽理智起来的。我要亲自跟她谈谈。她是个顽固愚蠢的女孩,不懂得自己的利益所在,但我会让她明白的。”
“请别怪我插嘴,本尼特太太,”科林斯先生吃惊地说,“但如果她真的既顽固又愚蠢,那我就不知道她是否还配嫁给我这种身份地位的人了,因为这种人自然希望自己的姻缘是美满的。所以呢,如果她非要坚持拒绝我的追求,那么还是不要逼她接受我比较好,因为如果她的性格真是这么糟糕的话,对我的幸福是不会有什么贡献的。”
“阁下,你误会我的意思了,”本尼特太太紧张地说,“小丽只是在这方面比较顽固。说到其他任何方面,她绝对是全世界性格最好的姑娘。我马上去找本尼特先生,我们很快就会说服她的,请你放心。”
她也不等科林斯先生回答,立刻跑出去找她丈夫,刚踏进书房就喊了起来:
“本尼特先生,大事不好啦!我们都不知道该怎么办。你必须劝小丽嫁给科林斯先生,因为小丽发誓不接受他,如果你不赶快采取行动,他就要改变主意,不打算娶小丽了。”
她刚走近书房,本尼特先生便把目光从书本转到她脸上,任由她大惊小怪地乱嚷,始终挂着一副事不关己的冷静表情。
等她说完之后,他说:“恕我愚钝,无法理解。你到底在说什么?”
“我在说科林斯先生和小丽的事情啊。小丽宣布她不会嫁给科林斯先生,科林斯先生又说他不愿娶小丽。”
“既然这样,我能做些什么呢?这件事看来是没指望了。”
“你跟小丽谈谈。告诉她,你非要她嫁给科林斯先生不可。”[169]
“让她下来吧。我跟她聊聊看。”
本尼特太太拉了下铃,于是伊丽莎白小姐被传唤到书房来。
“过来,孩子,”看到她出现,她父亲说,“我叫你来,是有重要的事情。我听说科林斯先生向你求婚了。真的吗?”伊丽莎白说是真的。“很好,你拒绝了他的请求吗?”