当前位置: 首页 > 经典文学 > 安娜·卡列尼娜(163)

安娜·卡列尼娜(163)

作者:列夫·托尔斯泰

“噢,这没问题,”律师说,“这总是由您决定。”

律师低下眼睛望着阿列克谢·亚历山德罗维奇的脚,他觉得自己那克制不住兴奋的模样可能会得罪当事人。他望了望从自己鼻子前飞过的飞蛾,挥了一下手,出于对阿列克谢·亚历山德罗维奇地位的尊重,他没有把它抓住。

“虽然法律上有关这方面的规定我也大体明了,”阿列克谢·亚历山德罗维奇继续说,“但我希望了解在实际操作中办理这类事情所必需的程序。”

“您要我,”律师没有抬起眼睛回答,不无得意地仿效自己当事人说话的腔调,“把那些可能实现您愿望的办法向您陈述吧?”

看到阿列克谢·亚历山德罗维奇点头同意,他便继续说下去,只是偶尔看一眼阿列克谢·亚历山德罗维奇那现出红斑的脸。

“根据我国的法律,离婚,”他用一种不很赞成俄国法律的口吻说,“像您了解的那样,只有在下列情况下才可能……等一等!”他对把头探进门来的助手说,然而他还是站起来,说了几句话,又坐到原来的座位上。“在下列情况下:夫妻生理上有缺陷,分离五年不通音讯,”他弯起一个长满汗毛的短手指说,“再就是通奸(他说这个词时显然带着满足的神情)。可以再分成这样(他继续弯起其余几个短粗的手指,虽说这些情况和再分显然是归不到一起的):丈夫或者妻子一方生理上有缺陷,再就是丈夫或者妻子一方与别人通奸。”五个手指都弯了起来,于是他把手指都伸直,继续说:“这是理论上的看法,但是我认为,您是来向我了解实际运用的情况的,这使我感到非常荣幸。因此,根据先例,我应当向您报告,所有的离婚案件实际上都可以归入下述情况:据我估计,总不会是生理上的缺陷,也不是因分离而音讯不通吧?……”

阿列克谢·亚历山德罗维奇肯定地点点头。

“那就要归入下列情况:夫妇中有一方与别人通奸,而且一方犯罪的罪证经双方承认,或者没有经双方承认,是被偶然发现的。应该说,后一种情况在实际中很少碰到,”律师说,同时匆匆地瞥了阿列克谢·亚历山德罗维奇一眼,然后就不作声了,就像一个卖枪的人,描述了某种武器的好处之后,等待顾客作出选择。但是,阿列克谢·亚历山德罗维奇默不作声,因此,律师继续说:“我认为,最通常和最简单的合理做法是双方都承认通奸的事实。要是跟一个智力不发达的人谈话,我是不会让自己这样说的,”律师说,“但是我认为,对我们来说,这是可以理解的。”

然而,阿列克谢·亚历山德罗维奇心烦意乱,未能马上明白双方承认通奸是否合理,因此他的目光里流露出不解的神色,这时律师立即就向他解释:

“夫妻两人不可能再生活在一起,这就是事实。要是双方都同意这一点,那么细节和手续就无关紧要了。而且这是最简单和最可靠的方法。”

阿列克谢·亚历山德罗维奇现在完全明白了。但是,他有一些宗教上的需求,妨碍他采用这种方法。

“对我的情况而言,这是办不到的,”他说,“现在只有一个办法可以采取:我手中掌握着一些信件,可以作为偶然被发现的罪证。”

提到信件,律师紧闭双唇,发出一种尖细的、深表同情而又轻蔑的声音。

“请注意,”他开始说,“正如您所知,这类事情是由宗教部门解决的;大司祭们对这类事情喜欢追根究底,”他带着一种对大司祭们的兴趣表示同感的笑容说,“毫无疑问,信可以作为部分的证明,但是罪证应该由直接途径获得,也就是要有证人。总之,要是我有幸得到您的信任,那就让我选择应该采用的方法。谁要想达到目的,那他就得采用各种手段。”

“如果这样……”阿列克谢·亚历山德罗维奇突然脸色发白,话刚开了头,不料律师站起身来,又走到门口,朝打断他们谈话的助手走去。

“告诉她,我们不是在卖廉价商品!”他说,然后又回到阿列克谢·亚历山德罗维奇身边。

回到自己的座位上,他又悄悄地抓了一只飞蛾。“到夏天,我就会有上好的面料做窗帘了!”他皱起眉头,心里想。

“那么,您刚才说……”他说。