当前位置: 首页 > 经典文学 > 飘(42)

飘(42)

作者: 玛格丽特·米切尔

“今天你们说话可得给我小心点,否则我就要抽你们鞭子了。”嘉乐警告道,“好了,别出声!我听到的是不是车子的声音?那应该是塔尔顿家的或是方丹家的了。”

他们快到通往含羞草庄园和费尔希尔的那条岔路了,这条路从一座丛林茂密的小山上沿坡而下。这时,马蹄声和车轮声越来越清楚,树丛后还传来女性说话的声音,吵吵嚷嚷的,正在愉快地争论着什么。嘉乐骑马走在前面,在两条路交叉处勒住马缰,示意托比把马车停下来。

“这是塔尔顿家的太太小姐们。”他告诉他的女儿们,红润的脸上神采飞扬的。因为除了埃伦,县里的太太中他最喜欢的就是红头发的塔尔顿太太了。“又是她亲自赶车。哦,她真是个会弄马的好手!她手的动作像羽毛一样轻柔,却又像牛皮鞭一样有力,就为这些,就漂亮得令人禁不住想吻一下了。更可惜的是,你们没有一个人有这么一双好手。”他带着慈爱而责备的眼神看了女儿们几眼,继续说道,“卡丽恩害怕那些可怜的动物;苏呢,手一抓住马缰就像熨斗一样硬邦邦的;你呢,小姑娘——”

“哦,不管怎么说,我还从来没被马掀翻过。”思嘉愤愤不平地说,“再说,塔尔顿太太每次打猎时都被马摔下来。”

“而且像男人一样把锁骨都给折断啦,”嘉乐说,“但是既没有昏过去,也不会大惊小怪的。好了,别再说了,她已经来啦。”

看到塔尔顿家的马车时,他站在马镫上,利索地挥手脱下帽子致意。车上坐满了姑娘们,她们身着靓丽的服装,撑着阳伞,围着飘曳的面纱。正如嘉乐所说的那样,塔尔顿太太亲自坐在驾驶座上驾车。她的四个女孩,还有她们的嬷嬷及放舞裙的长纸盒全都挤在车上,根本就没有车夫的位子了。再说,只要自己手里没有缰绳,比阿特丽斯就决不乐意别人驾车的,不管是白人还是黑人。她看似脆弱,但骨架极好,皮肤雪白,好像那火红的头发把她脸上的颜色都给弄到生气勃勃、红得发亮的一堆堆发丝里去了,然而,她不但非常健康,而且还有不知疲倦的精力。她一共生了八个孩子,个个都像她一样有着火红的头发和勃勃的生气。县里的人都说,她把她的孩子们抚育成人的方式是最成功的,因为她对她的孩子们就像对她养的小马驹一样,既加之以慈爱的纵容,又施之以严格的纪律。塔尔顿太太的座右铭是:“既要约束他们,又不要对他们管得过死。”

她很爱马,总是把马挂在嘴边。她比县里任何男人都更了解马匹,驭马的才能比他们任何人都好。马儿从围场上蜂拥到屋前的草场上,就像她的八个孩子们从她那杂乱无章的房子里拥到小山上一样。她在种植园里走动时,马匹、儿子、女儿以及猎狗都紧紧跟在她后面。她相信她的马,特别是她那匹通人性的红色母马内利。如果屋里的事情让她忙得超过了她每天骑马的时间,她就会把糖碗塞到一个黑人男孩的手里,对他说:“给内利一把糖吧,告诉她我马上就来。”

除了少数的场合以外,她总是穿着骑马装,因为不管她有没有骑马,她总是希望能骑一骑,因此一起床就穿上骑马装。每天早晨,内利总是被配上马鞍,在屋子前面走来走去,等着塔尔顿太太能从家务活中抽出一小时来。可费尔希尔是个不易管理的种植园,她几乎没法抽出时间来。时间一小时又一小时地过去,内利也没有人骑,只好在那走来走去。塔尔顿太太则把骑马装的下摆捋到齐手臂处,连骑马装的式样也看不出来了,只在底下露出六英寸长的亮闪闪的靴子。

今天,她穿着已经不流行的窄裙环的暗黑色丝绸裙子,看上去好像还穿着骑马装似的,那是因为裙子的裁剪极为朴素。插着黑色长羽毛的黑色小帽斜扣在头上,遮住了一只热情洋溢、不断闪烁的棕眼睛。而这帽子也只不过是她打猎时用的破旧不堪的帽子的翻版。

看到嘉乐,她挥了一下鞭子,把她那两匹正踏着舞步前进的红马停了下来。车后座上的四个姑娘探出身子,大声打着招呼,使马队也吃了一惊。过路人看到,一定会觉得塔尔顿家的人好像是好几年没见到郝家的人了,其实他们仅仅分开了两天。但他们两家都是友善可亲的家庭,又都喜欢他们的邻居,特别是郝家的姑娘们。准确地说,他们喜欢苏埃伦和卡丽恩。在县里,除了没有头脑的凯思琳·卡尔弗特,没有一个姑娘会真正喜欢思嘉的。