当前位置: 首页 > 经典文学 > 飘(275)

飘(275)

作者: 玛格丽特·米切尔

“噢,得了。”她抗议似的说。

“你是个没心没肺的人,思嘉,可是,那也许正是你魅力的一部分。”他像过去那样笑着,一边的嘴角往下撇,可她知道他是在奉承她,“因为,你当然知道,你拥有的魅力比法律所能允许的还多。虽然我是个没什么感觉的人,但连我也感觉到了。我经常纳闷,你身上到底是什么东西使我总是忘不了你,因为我认识很多比你漂亮得多也聪明得多的女人,恐怕从道德上来说也比你更正直,更善良。可是,不知怎么回事,我总是忘不了你。即使在投降后我在法国和英国的那几个月中,虽然没见到你,也没听说你的消息,还在许多漂亮太太的圈子里玩得如鱼得水,可我总是忘不了你,总是会想你到底在做什么。”

刹那间,她感到颇为气愤,他居然说有别的女人比她更漂亮、更聪明、更善良,可那瞬息间的怒火却又被快乐感给闷息了:他还记得她,记得她有魅力。这么说,他没忘记!那事情就简单多了。他行为举止又如此得体,几乎就像个绅士在这种情况下会表现的那样。现在,她要做的就是把这个话题引到他自己身上,这样,她就能告诉他,她也忘不了他,然后——她轻轻抓了抓他的手臂,又露出酒窝。

“噢,瑞德,你怎么一直在取笑我这个乡下姑娘呀!我知道得很清楚,你那天晚上离开我以后就再也没想过我一次。你不能对我说,你周围有了那么多漂亮的法国和英国姑娘却还想着我的。可我一路到这来不是为了来听你谈有关我的傻事的。我来是——我来是——因为——”

“因为什么?”

“噢,瑞德,我真是为你感到太难过了!为你担惊受怕!他们什么时候才会把你从这可怕的地方放出来?”

他很快地把自己的手压在她的手上,紧紧地压在他的手臂上。

“你的难过会给你带来荣誉的。我什么时候能出去,这根本说不准。很可能要等他们把绳子放长一些。”

“绳子?”

“是的,我想,我要等到他们把绞索套在我脖子上的时候才能离开这个地方呢。”

“他们不会真的把你绞死吧?”

“如果他们能再找到一些对我不利的证据,他们就会。”

“噢,瑞德!”她叫了起来,手放到了胸口上。

“你会不会难过呢?如果你难过到一定的程度,我就把你的名字列入我的遗嘱。”

他乌黑的眼睛毫不经意地看着她笑着,捏了捏她的手。

他的遗嘱!她赶快垂下眼睑,担心会露出马脚,可动作还是不够快,因为他眼睛一亮,顿时好奇心十足。

“据北方佬看来,我必须有个很好的遗嘱。目前,我的资产似乎有相当可观的利润。我每天都被拉起来盘问一番,问我一些愚蠢透顶的问题。传言纷纷说,我携着南部邦联的秘密黄金逃跑了。”

“哦——那你有没有这么做呢?”

“多么富有启发性的问题呀!你和我一样清楚,南部邦联经营的是印刷厂,而不是造币厂。”

“那你的钱都是从哪来的?做投机生意?白蝶姑妈说——”

“你问的问题多富有探究性呀!”

他妈的!他当然有钱。她已经很激动,要娇嗔地跟他说话反倒变得很困难了。

“瑞德,你待在这,我感到很难过。你认为你有没有机会出去呢?”

“我的座右铭是‘Nihildesperandum’[3]。”

“那是什么意思?”

“那意思就是‘也许’,我迷人的无知的美人。”

她眨巴着长长的眼睫毛看着他,又眨巴着垂下眼睑。

“噢,你太精明了,不会让他们把你绞死的!我知道你一定会想出什么聪明的办法击败他们,从这里出去的!当你真的——”

“当我真的?”他轻声问道,身子靠得更近了。

“哦,我——”她尽力装出茫然无措的样子,把脸憋得通红,神情极为漂亮。要憋红脸并不难,因为她气喘吁吁,心跳得像在打鼓一样。“瑞德,对不起,我——我那天晚上对你说的话——你知道的——在拉夫雷迪。我——噢,太害怕、太不安了,而你又是那么——那么——”她低头一看,看到他棕色的手把她的手握得更紧了,“而——我那时想,我永远永远都不会原谅你了!可昨天白蝶姑妈告诉我,说你——说他们可能会绞死你时——我一下就懵了,我——我——”她抬起头看着他的眼睛,哀求似的飞快地看了他一眼,目光中融入了一种伤心欲碎的痛苦神情,“噢,瑞德,要是他们把你绞死了,那我也宁愿去死!我真会受不了的!你知道,我——”由于她再没看见他眼里那种火热的亮光,她的眼睑又眨巴着垂了下去。