当前位置: 首页 > 经典文学 > 傲慢与偏见(87)

傲慢与偏见(87)

作者:简·奥斯汀

“不用了,谢谢你,”她一边回答一边努力振作起来,“我没事。我很好,只是刚刚隆伯恩传来了坏消息,所以心情很糟糕。”

提到那件事情,她的泪水不由夺眶而出,良久说不出话来。达希很着急,却不知究竟,只能泛泛地安慰了几句,便默默地陪着她难过。最后她终于开口:“我刚收到简的信,得知了这道坏消息。反正谁也瞒不住了。我妹妹抛弃了所有的亲友——私奔了;她中了维克哈姆先生的圈套。他们是从布莱顿一起走掉的。你非常了解他的为人,所以结局如何可想而知。我妹妹没钱没势,没有任何能吸引他的东西——她算是彻底完蛋了。”

达希听得惊呆了。“我明明,”她更加悲痛地说,“可以阻止这件事发生的!我明明清楚他是什么人。他那些卑鄙的行径,我哪怕只挑几件,就挑我知道的几件,说给家里人听也好啊!要是大家知道他的人品,这件事就不会发生了。但现在已经全完了,一切都太迟了!”

“我真的很难过,”达希愤愤地说,“既难过又吃惊。但这件事你确定是真的吗?百分百确定吗?”

“唉!是的。他们在礼拜六夜里一起离开了布莱顿,只追踪到他们最后出现在伦敦附近;反正他们肯定没有去苏格兰。”

“试过用什么办法把她找回来吗?”

“我父亲去了伦敦,简写信来求我舅父立刻去帮忙,我希望我们半个小时之内就能动身。但怎么做都没用;我非常清楚怎么做都没用。他那种人怎么会讲道理呢?再说怎样才能找到他们啊?我是一点希望都没有。实在是太糟糕了!”

达希默不作声,无奈地摇了摇头。

“我早就看穿了他的真面目。唉!当时应该大胆地去揭发他!只恨自己一时心软,生怕做得太过分。这才导致铸成这样的大错!”

达希没有回答。他似乎没有在听伊丽莎白倾诉,不停地在房间里走来走去,眉头紧锁,面色沉重,一副若有所思的样子。伊丽莎白很快发现,而且立刻便明白怎么回事。她的魅力正在消失;自己家里有如此不知廉耻之人,出了这种不可告人的勾当,对方肯定是要敬而远之的。她不觉得奇怪,也不想去指责,但相信他战胜了自己的情感,并没有给她的胸膛带来安慰,更没有让她的痛苦有所缓解。这只让她更加清楚内心的愿望;虽说如今再多的爱也是徒劳,但伊丽莎白却从未如此真切地感到,自己其实是爱他的。

但她虽然顾影自怜,却没有彻底沉浸在儿女私情里。想到丽迪雅给全家带来的耻辱和痛苦,伊丽莎白不由把个人的得失置之度外;她用手帕捂着脸,悲伤得对身边的一切都不理不问;就这样沉默了几分钟后,她听到身边有人说话,这才回过神来。只听达希怜惜然而矜持地说:“你大概早就希望我走吧,其实我也没理由留在这里,但我真的很关心你,只是不知道该怎么表达才好。天哪,看到你这么痛苦,我真希望自己能说些什么或者做些什么来安慰你。但我不愿空口说一些动听然而没有用的话,那样显得我是故意要你来感激我。发生了这么不幸的事,我妹妹今天恐怕无缘在彭伯利招待你们了吧?”

“唉,是的。麻烦你代我们向达希小姐道歉。请说我们有急事,必须马上回家。这件倒霉事请不要说给别人听。虽然我知道隐瞒不了多久。”

他当场保证不会说出去,又说看到她这么苦恼自己也很难过,希望事情能有圆满的结局,不会像现在预测的糟糕,并请她代为问候她的亲戚,最后意味深长、恋恋不舍地望了她一眼,便转身而去。

看着他退出房间,伊丽莎白觉得真是不可思议,这回在德比郡重逢,几次相聚竟然如此和睦友好;他们相识以来一直冲突不断、忽冷忽热;关于两人之间的感情纠葛,她曾经唯恐不能一刀两断,现在却亟盼能够持续下去,想到世事如此难料,她不由叹了一口气。

假如感激和推崇是感情的基础,那么伊丽莎白由憎转爱是合乎情理、无可厚非的。但如果这个假设并不成立,如果因此产生的爱意既不合理也不自然,和人们常说的一见钟情相去甚远,那么没有任何说辞能够替她辩白;然而话又得说回来,其实在喜欢维克哈姆的时候,她早已尝试过一见钟情的方式,结果却不尽如人意,所以她只好采用另外那种较为无趣的办法。即便如此,目送达希离去时,她心里依旧充满了不舍,而想到丽迪雅闹出这么大的丑闻,最后恐怕不免以悲剧收场,更是万分难过。自从读了简的第二封信以后,她从未指望维克哈姆会娶丽迪雅。她觉得除了简,没有谁会抱有这样的希望。事情发展到这个地步,她丝毫不感到奇怪。虽说读第一封信的时候,她确实非常意外,最让她震惊的是,维克哈姆居然愿意娶这样一个不能带来丰厚妆奁的女子;至于丽迪雅如何喜欢上维克哈姆,她也无法理解。但现在看来,这一切再自然不过。在逢场作戏的男人眼里,丽迪雅或许有足够的魅力;伊丽莎白不认为她会不以结婚为目的而私奔,但毫不怀疑她无论品德或智力都很低下,很容易落入别人的圈套。