当前位置: 首页 > 经典文学 > 傲慢与偏见(115)

傲慢与偏见(115)

作者:简·奥斯汀

Chapter16

伊丽莎白曾隐隐觉得,宾格利先生或将接到其朋友无法履约的致歉信,但实际上在凯瑟琳夫人造访过后没几天,他便带着达希先生来到隆伯恩。两位先生来时天色尚早;伊丽莎白提心吊胆地陪着客人,生怕母亲告诉达希他姨母来过这里,但本尼特太太还没来得及说出这件事,一心想要跟简独处的宾格利便提议大家都到外面去走走。这个建议得到了大家的赞同。本尼特太太没有散步的习惯,玛丽则从来不肯浪费时间,于是剩下五人一起动身。宾格利和简没走多远便故意放慢脚步。他们落在后面,伊丽莎白、小琳和达希并肩走在前头。三人默默地走着;小琳不敢和达希说话,伊丽莎白正在悄悄地下一个莫大的决心,达希说不定也是一样。

他们朝着卢卡斯家的方向走去,因为小琳想去看看玛丽亚;伊丽莎白认为没必要三人都去,当小琳和他们分开以后,她便大胆陪着达希继续往前走。现在正是把决心付诸行动的良机,所以她立刻鼓起勇气说:

“达希先生,我这个人真是特别自私,以前只顾发泄内心的情绪,也没想过给你造成了多大的伤害。现在我一定要向你道谢,我妹妹很可怜的,谢谢你帮了她那么大的忙。自从得知这件事以后,我一直渴望早日告诉你,我内心有多么的感激。可惜家里其他人还不知道,否则他们也会感激不尽的。”

“对不起,真的对不起,”达希又惊奇又激动地说,“其实我不愿告诉你,因为如果说的时机不对,也许会让你感到不自在。倒是没想到啊,加德纳太太竟然如此靠不住。”

“千万别怪我舅母。最早是丽迪雅说漏嘴,提到你参加了他们的婚礼,我当然要打听清楚,否则连睡也睡不着。请允许我代表全家再次向你道谢,你真是既慷慨又慈悲,费了那么多周折,受了那么多委屈,就是为了找到他们。”

“如果你一定要这么客气,”他回答说,“那么你自己感谢我就够了。我做那件事固然也有别的考虑,但主要还是为了让你高兴,这一点我不会否认的。但你家里其他人不欠我的。我非常尊敬他们,可是当时我想到的只有你。”

伊丽莎白窘得一个字也说不出来。过了半晌,她的同伴说:“我想你气量挺大的,应该不至于为此生我的气。如果你的感情还像四月那样,请立刻告诉我。我的感情和心愿一直没变,但你只要说一句话,我保证以后永远不提这回事。”

伊丽莎白明白目前他的处境特别难堪和迫切,再也不好意思继续沉默下去,于是立刻吞吞吐吐地说,自从他说的那个时间以来,自己的感情已经发生了极大的变化,所以这次愿意怀着感激和快乐来接受他的求婚。达希听了以后欣喜若狂,这也许是他毕生中最快乐的时刻;他就像一个沉浸爱河中的男子,热情洋溢地说了许许多多动听的情话。可惜伊丽莎白不敢抬起头,否则便能见到他脸上洋溢着喜悦的神色,显得更加英俊;但她眼睛看不到,耳朵却听得见;达希千言万语都在诉说她在自己心目中是多么重要,她越听越感觉到这份感情的可贵。

两人只管往前走,也不知道前面是哪里。他们要思考、要体会、要诉说的太多,别的什么都无暇顾及。伊丽莎白很快发现,他们现在的两情相悦其实应该归功于他姨母的努力;原来凯瑟琳夫人返程路过伦敦,竟然真的找了达希,详细说了她去隆伯恩的经过和动机,并大略讲了她和伊丽莎白的谈话;她故意挑出一些她觉得足以体现后者乖张傲慢的话,原原本本地复述出来,满以为这样的控诉有助于她从外甥那里得到伊丽莎白不愿给出的承诺。可惜事与愿违,最后反倒弄巧成拙。

“我听了以后,”他说,“内心生出了原来不敢有的希望。你的脾气我太清楚了,要是真的对我深恶痛绝,你肯定敢于坦白地、公开地告诉凯瑟琳夫人。”

伊丽莎白涨红了脸,笑着回答说:“是啊,你觉得我会那么做,看来确实很清楚我的为人。我既然曾经当面痛骂你,自然也敢于在你所有亲戚面前骂你。”

“你骂我的话,哪句不是我应得的?你的指责虽然站不住脚,是因为道听途说而产生了误会,可是就凭我当时对你的态度,你骂得再厉害我也是活该。简直不可原谅。我现在想起来也觉得自己很可恶。”

“那晚主要应该怪谁,其实没什么好争的,”伊丽莎白说,“严格来说两个人都有问题;不过我觉得后来大家都变得客气了。”