【补订】参观《管锥编》四册299页,又本书181页。朱子反复申说此意。《朱文公集》卷四十五《答廖子晦》之十:“自其内欲不萌而言,则曰虚。自其外诱不入而言,故曰实”;《朱子语类》卷一百十三:“有主则实,此实字是好,盖指理而言也。无主则实,此实字是不好,指私欲而言也”。参观卷九十六论“有主於中”四条。《阿含经》及《二程遗书》均以瓶器满盛水喻心之有主则实,马丁.路德亦能近取譬,其《语录》第六百五十四则云:“吾遭逢大不如意事,急往饲牧吾猪,不欲閒居独处。人心犹磨坊石硙,苟中实以麦,则碾而成面;中虚无物,石仍铄转无已,徒自研损耳。人心倘无专务,魔鬼乘虚潜入,挟恶念邪思及诸烦恼以俱来,此心遂为所耗蚀矣。”(When I am assailed with heavy tribulations,I rush out among my pigs,rather than remain alone by myself.The human heart is like a mill - stone in a mill;when you put wheat under it,it turns and grinds and bruises the wheat to flour;if you put no wheat,it still grinds on,but then’tis itself it grinds and wears away. So the human heart.unless it be occupied with some employment,leaves space for the devil,who wriggles himself in,and brings with him a whole host of evil thoughts,temptations and tribulations.which grind out the heart.)见 Martin Lutber,Table Talk,tr. W,Hazlitt,“Bohn’s Library”,275。
【补正】马丁·路德以磨坊石硙拟人心之喻,十七世纪德国诗人尝采入所撰“警句”(Ein Müihl und ein Menschellherz wird stets herumgetrieben;/Wo beides nichts zu reiben hat.Wird beides selbst zu reiben … Friedrich von Logau.Sin - ngeschichte:ein Auswahl,by U.Berger,1967,109)。
故顺世学问,不事三昧心斋者,亦每证此境。《管子·心术》曰:“静乃自得,圣人得虚道。去欲则宣,宣则静,静则精,精则独,独则明,明则神”;又曰:“思之思之,思之不得,鬼神教之。非鬼神之力也 ,其精气之极也 。”参观 《吕览 ·博志 》:“精而熟之 ,鬼将告之 。”《荀子 ·解蔽 》曰 : “治之要在于知道。何以知道,曰心。心何以知,曰虚一而静。心未尝不臧也,然而有所谓虚;心未尝不满也,然而有所谓一;心未尝不动也,然而有所谓静。”参观《关尹子·五鉴》云:“无一心;五识并驰,心不可一。无虚心;五行皆具,心不可虚.无静心;万化密移,心不可静。借能一,则二偶之;借能虚,则实满之;借能静,则动摇之。”刘原父《公是弟子记》论“见天地之心”一条有云:“复静者,言得一也,非死且寐之谓也。”周子《通书·圣》第四曰:“寂然不动者,诚也。感而遂通者,神也。动而未形有无之间者,几也。”明道《定性书》曰:“所谓定者,动亦定,静亦定,无将迎,无内外。乌得以从外者为非,而更求在内者为是也。”朱子《答江德功书》曰:“格物可以致知,犹食所以为饱。佛老之学欲致其知,而不知格物所以致其知,不免於蔽隔离穷之失。”黄式三《儆居集·经说》卷二《静说》云:“静非冥寂。《月令》:事欲静。类推之,《诗》:琴瑟静好,笾豆静嘉,皆以事言。《诗》:静言思之。类推之,《大学》:定而后能静,《经解》:洁静精微,皆以思言。《乐记》:人生而静,天之性也,感于物而动,性之欲也。好恶无所感于外,不思而浑全之,固静矣;思之得正,好恶不系於物,亦静矣。”斯数说也,不特深明心之体用,而亦切中神秘经验之病痛。试以前引管子、庄子二家之说相较。则出世间宗教之神秘经验与顺世间学问之神秘经验,异同之处,皎然可识。管子所谓“鬼神教之”,即庄子所谓“鬼神将来舍”也。顾管子曰:“思之思之,精气之极”;庄子曰:“以无知知,外於心知。”盖一则学思悟三者相辅而行,相依为用;一则不思不虑,无见无闻,以求大悟。由思学所得之悟,与人生融贯一气,不弃言说,可见施行。而息思断见之悟,则隔离现世人生,其所印证,亦祇如道书所谓“视之不见,听之不闻;搏之不得”,佛书所谓“不可说,不可说”而已。按 Enneads,V,V,6谓“真一”(one)不可言说,(op.cit,vol.V,p.585)《奥义书》中屡以不可知觉、不可思议等语形容大我(Atman)与梵(Brāhman)。见 Brihadāranyaka,II Adhyāya,i Brahmana;i iiiBrahmana,6;III Adhyāya,iv Brahmana,2;vii Brahmana,23;VIII,Brahmana,8;ix Brahmana,IV Adhyāya,ii Brahmana,4;iv Brahmana;22;V Brahmana,15(op.cit.,Vol,XV,pp.100-5,108,129,136,137-8,139-51,160,179-80,185); Ka??a,I Adhyāya,iii Vailli,12(op,cit.Vol,XV,p.13)参观 P.H.Wickstead:Reactions between Dogma and Philosophy,PP.287 ff论 Theology of Negation又 Delacroix:La religion et la foi, P.250谓神秘经验当分 I’extase utilitaire与 I’extase lyrique二种。前者求神通法术。尚非神秘真谛。后者所证,不落言说影象(vide d’images et de formes)乃为至境。不绝见闻,则思有物而悟有主,朱子所谓食可得饱也。