【补订】《漫叟诗话》载陈本明所谓“言用勿言体”,与《冷斋夜话》、《童蒙诗训》所言,绝非一事。余皮相而等同之,殊愦愦。陈氏云:“前辈谓作诗当言用,勿言体,则意深矣。若言冷,则云:‘可咽不可漱’,言静,则云:‘不闻人声闻履声’。”两例皆东坡诗,分别出《栖贤三峡桥》、《宿海会寺》。“言体”者,泛道情状;“言用”者,举事体示,化空洞为坐实,使廓落有著落。吴梦窗《风入松》词:“黄蜂频探秋千索,有当时纤手香凝”;正以“蜂探”之“用”,确证“香凝”之体。参观《管锥编》二册385页。盖描摹刻划之法,非用“替代字”。此类描绘亦可流为“替代字”;如言“佳人”者,以 “用”显“体”、以果明因曰:“一顾倾人城,再顾倾人国”,浸假则“倾城”、“倾国”成姝丽之 “替代字”。然铸词本意,初非避“名”,固已直言“北方有佳人”矣。“替代字”略判二类。《冷斋夜话》称荆公诗“言用不言名”,不言“水”、 “柳”、“丝”、“麦”,而言“鸭绿”、“鹅黄”、“白雪”、“黄云”;乃拟状事物之性态,以代替事物之名称。韩、孟《城南联句》以“红皱”、 “黄团”代“枣”、“瓜”,长吉《吕将军歌》以 “圆苍”代“天”,《雁门太守行》以“玉龙”代 “剑”,即属此类。《童蒙诗训》论“文章之妙”,如“不说作赋,而说‘雕虫’,不说寄书,而说‘烹鲤’,不说寒食,但云‘禁火’”,乃征引事物之故实,以代事物之名称参观《宋诗选注》论晏殊。子才所讥“浙派”用“替代字”,多属此类。一就事物当身本性,一取事物先例成语,二者殊途同揆,均欲避直言说破,而隐曲其词(p e r i p h r a s i s )耳。C f .H.Lausberg,Handbuch der literarischenRhetorik,1960,307:die mythologische Periphrase,diemetonymisch-abstrahierende Periphrase,die metaphorischePeriphrase.六朝诗文,隸事为尚,借古申今,词归“替代”。参观《管锥编》四册344页、438页。流俗风气,亦相扬扇。《颜氏家训·勉学》至讥:“江南闾里间,强事饰词,呼征质为周郑,谓霍乱为博陆,言食则餬口,道钱则孔方,问移则楚丘,论婚则宴尔,及王则无不仲宣,语刘则无不公干。凡有一二百件。”同篇讥词繁无要,引谚云: “博士买驴,书券三纸,未有驴字”;此中倘亦有 “驴”之“替代字”欤。《陶菴梦忆》卷五记吴人好掉文者,《赤壁赋》有“少焉月出”语,呼“月”为 “少焉”;割裂不通,然与论婚则“宴尔”,或少陵《岳麓山道林二寺行》之“山鸟山花吾友于”等,实亦百步五十步尔。唐范摅《云溪友议》卷下:“《杨柳枝词》作者虽多,鲜覩其妙。杜牧舍人云:‘巫娥庙里低含雨,宋玉堂前斜带风’;滕迈郎中云:‘陶令门前篱接罥,亚夫营里拂朱旗’;但不言‘杨柳’二字,最为妙也。姚合郎中道傍亭子云:‘南陌游人回首去,东林道者杖蔾来’;不谓‘亭’称,奇矣。”后来词曲家言咏物,均以是为度人之金针。沈义父《乐府指迷》:“鍊句下语,最是紧要。如咏桃,不可直说破桃,须用红雨、刘郎等字。如咏柳,不可直说破柳,须用章台、灞岸等字。又如银钩空满,便是书字了,不必更说书字。玉筯双垂,便是泪字了,不必更说泪字。丝云缭绕,隐然髻发,困便湘竹,分明是席。正不必分晓,如教初学小儿,说破这是甚物事”;又:“咏物词最忌说出题字,如清真梨花及柳词,何曾说出一个梨柳字。”“银钧”、“玉筯”,当是意中有唐女冠李季兰《得阎伯钧书》: “莫怪阑干垂玉筋,只缘惆怅对银钩”,或晏叔原《河满子》:“对镜偷匀玉筯,背人学写银钩”,周美成《风流子》:“想寄书中银钩空满,断肠声里玉筯还垂”;吴梅村《琴河感旧》:“故向闲人偷玉筯,浪传好语到银钩”,下句是“书”而上句是 “筯”非“泪”,属对不称矣。王骥德《曲律》卷三《论咏物》:“毋得骂题,却要开口便见是何物。不贵说体只说用;佛家所谓不即不离、是相非相。”皆一脉相承。王静菴《人间词话》尝讥“桂华流瓦”,即不直说出月,而以月中桂示意,“不即”是月,而复“不离”於月(synecdoche,metonymy)也。岳倦翁珂《玉楮集》卷三《馒头》:“公子彭生红缕肉,将军铁杖白莲肤”;上句用彭生“豕人立”事,谓猪肉馅,下句借麦铁杖之姓,谓面裹。樊榭同派丁龙泓敬《砚林诗集》补遗卷三《火肉糉歌》:“罗含孤黍春緜熟,彭生曲股红肖肉”;“罗”字当作“稽”,盖误忆。北宋人诗的然用《清异录》者,余仅见《山谷外集》卷七《谢张泰伯惠黄雀鲊》:“蜀王煎藙法,醢以羊彘兔”,自注:“俗谓亥卯未馄饨”;本《清异录》卷四《馔羞门》记魏王继岌事,而青神未注。若东坡《新城道中》:“树头初日掛铜钲”,沈文起补查初白注谓其本《清异录》之“金锣腾空”,尚为疑似臆测。参观《管锥编》二册638页。《北江诗话》卷五谑云:“铜钲凑韵,用《庚》韵故曰铜钲,若《元》韵必曰铜盆,《寒》韵必曰铜盘,《歌》韵必曰铜锅。”《歌》韵亦可曰“铜锣”也。《清异录》取事物性能,侔色揣称,立为名号,而复杜撰故实,俾具本末而有来历,思巧词纤,一新耳目。拟雪於 “天公玉戏”,想像灵幻,“空际撒盐”之旧喻相形见绌矣。呼雁曰“书空匠”,点化成语,使“书空咄咄”生色增华,“雁足系书”等故实黯然无色矣。以笋为“甘锐侯”,茶为“不夜侯”之类,与韩退之以笔为“中书君”、“管城子”,司空表圣以镜为“容成侯”、王景文以枕为“承元居士”,《雪山集》卷十。等,意度不异。西方十七世纪之《命妇尔雅》(A. B.de Somaize,Dictionnaire desPrécieuses)中替代字,每相仿佛。故作诗而撷取《清异录》,非徒如子才所谓用“僻典及零碎故事”,亦实喜其名目之尖新、比拟之慧黠也。子才云:“董竹枝云:偷将冷宇骗商人,责之是也。”此与《补遗》卷十引“董竹枝”嘲喫烟二首,当均指董耻夫伟业《扬州竹枝词九十九首》,阮芸台《淮海英灵集》丙集卷三记董以《竹枝词》得祸,郑克柔《板桥诗钞.绝句二十三首》自言爱玩其《词》,“小楷钞誊枕祕随”。然子才未尝不隐使《清异录》中“冷字”。《小仓山房诗集》卷二十一《齿疾半年,偶览唐人小说有作》: “耳中骑马兜玄国,齿内排衙活玉窝”;按“兜玄国”出《玄怪录》,“骑马”当作“驾犊”,“活玉窝”即见《清异录》卷四《妖门》,非出“唐人小说”,“窝”当作“巢”。顾书宣图河《雄雉斋选集》卷四《杨妃病齿图》:“小都郎得安身地,偷住杨家活玉巢”,已先用此事,準确无讹。樊榭诗自有“绝调”,《诗话·补遗》卷十固言之;饾饤 “替代”,乃其珷玞,而精细不苟。子才见猎技痒,亦“用僻典及零碎故事”,却败阙如此,恐未渠能 “骗商人”也。亚理士多德《修词学》早言文词之高雅者(loftiness of style),不道事物之名而写事物之状。(use of the description instead of the name of a thing)见 Rhetoric,VI,i,Loeb,325。古罗马修词学大师昆体良谓词达(perspicuitas)首须正名 (primus enim intellectus est sua cuisque rei appellatio),顾事物之亵秽鄙俗者(obscena et sordida et humilia),其名不宜笔舌,必代以婉曲之言。见 Quintilian,Institutio oratoria,VIII.ii.12,loeb,III,196-8。伟达《诗法》谆谆教人诗中赋咏事物,不可明白说破,当衬托隐约,傍示侧指:如称谷神、酒神、海神之名,而不直言谷、酒、海,称父之名以谓子,称地之名以寓土著。(But ne’er the subject of your work proclaim/In its own colours and its genuine name;/Let it by dis-tant tokens be convey’d,/And wrapt in other words,and cover’d in their shade./…/They now name Ceres for the golden grain,/Bacchus for wine,and Nep.tune for the main:/Or the father’s name point out theson;/Or for her people introduce a town./…/Whene’eryour image can lay no claim/To a fix’d term,and wanta certain name;/To paint one thing,the licens’d bard affords/A pompous circle, and a crowd of words)见 Vida,De Arte poetica,tr. Christopher Pilt,in Alexander Chalmers,English Poets,XIX,6 3 9 ,6 4 6 ,6 4 8 。与吾国之“言刘必公干”、“杜康解忧”、“天吴效顺”、“魏武子孙”、“青箱世业”、“乌衣子弟”、“苏小乡亲”之类,一何相似。少陵《寄岳州贾司马六丈、巴州严八使君》: “贾笔论孤愤,严君赋几篇”,谓贾谊、严助;岑嘉州《宿关西客舍寄山东严许二山人》:“滩上思严子,山中忆许由”,谓严光、许由。皆以两古人名为两今人同姓者之“替代字”,明诗中尤成科臼。如李于鳞《集徐子与席上怀梁公实》:“即看徐孺能悬榻,岂谓粱鸿更出关”;王元美《送蔡子木》:“一去蔡邕谁倒屣,可堪王粲独登楼”,关合尤巧。西诗仅“称父以示子”,未识此种通谱蹊径也。十七世纪西班牙诗人贡哥拉(Góngora)等所作,巧立譬喻,博使典故,言用以代体,拟状以当名,(el amontona-miento de metáforas,alusiones grecolatinas, hipérbatos,perífrasis y cultismos)见 C.Bouso?o, Teoría dela expresión poética,6aed.,1976,I,468。在彼土几如 “用替代字”之集大成。然持较吾国“选体”之文、 “崑体”之诗,尚犹小巫之见大巫而已。十八世纪末里伐洛(Rivarol)曰:“诗祇宜描绘事物之状,不得称道事物之名”(La poésie doit toujours peindre et ne jamaisnommer);quoted in Sainte - Beuve,Les grands écrivains fran?ais,études classées et annotées par Maurice Allem, X ,2 8 9 .此新古典派之常经也。十九世纪末马拉美(Mallarmé)曰:“诗之佳趣全在供人优柔玩索,苟指事物而直道其名,则风味减去太半。隐约示其几,魂梦斯萦”;(Nommer un objet.c’est supprimer les trois quarts de lajouissance du poème qui est faite du bonheur dedeviner peu à peu;le suggérer, voilà le rêve)见“sur I’évolution littoaire”,Oeuv.comp., la Pléiade,1945,869。al - lusion je sais,suggestion;见“Crise de vers”,ib.,366。此象征派之要旨也。两家纲领未尝不似鸡犬声之可相闻,而两家篇什则洵如马牛风之不相及。以文论为专门之学者,往往仅究诏号之空言,不征词翰之实事,亦犹仅据竞选演说、就职宣言,以论定事功操守矣。