当前位置: 首页 > 书库 > 谈艺录(163)

谈艺录(163)

作者:钱钟书

僧达观撰惠洪《石门文字禅序》曰:“禅如春也,文字则花也。春在于花,全花是春。花在于春,全春是花。而曰禅与文字有二乎哉。”余因悟黑格尔所谓实理(Idee),即全春是花、千江一月、“翠竹黄花皆佛性”按此司空曙《寄卫明府》诗。之旨,以说诗家理趣,尤为凑泊。柏拉图言理无迹无象,超于事外,遂以为诗文侔色绘声,狃於耳目,去理远而甚失真。亚理士多德智过厥师,以为括事见理,籀殊得共;其谈艺谓史仅记事,而诗可见道,事殊而道共。黑格尔以为事讬理成,理因事著,虚实相生,共殊交发,道理融贯迹象,色相流露义理(Das sch?ne bestirmmt sich dadurch alsdas sinnliche scheinen der ldee)。见 vorlesungen uber ?sthetik,Aufbau Verlag,1955,s.46;cf.s.82。取此谛以说诗中理趣,大似天造地设。理之在诗,如水中盐、蜜中花,体匿性存,无痕有味,现相无相,立说无说。所谓冥合圆显者也。

【补订】参观《管锥编》一册22页、二册385页。或曰:梅圣俞《金针诗格》云:“有内外意;内意欲尽其理,外意欲尽其象。内外含蓄,方入诗格。”此殆理趣之说耶。答曰:是则貌同而心异也。胡元任《渔隐丛话》后集卷三十四引圣俞《诗格》及所举例曰: “如‘旌旗日暖龙蛇动,宫殿风微燕雀高’;旌旗喻号令,日暖喻明时,龙蛇喻君臣,宫殿喻朝廷,风微喻政教,燕雀喻小人。”乃洪觉範《禁脔》、张天觉《律诗格》之流;故胡氏亦讥为穿凿如商度隐语。盖不过《国风》、《离骚》“比兴”之旧解,非谓理趣也。子夏《诗序》以“哀窈窕”为“思贤才”;王逸《离骚章句》谓:《离骚》之文,“依诗取兴,引类譬喻。故善鸟香草以配忠贞,恶禽臭物以比谗佞,灵修美人以嫓於君,宓妃佚女以譬贤臣,虬龙鸞凤以讬君子,飘风云霓以为小人。”述者之明,既以此说诗。张衡《四愁诗序》云:“郁郁不得志,为《四愁诗》。效屈原以美人为君子,以珍宝为仁义。”作者之圣,复以此成诗。按高似孙《纬略》卷七:“李嘉祐诗:‘宋玉怨三秋,张衡复四愁。’盖以四愁比骚也,可谓善言诗”云云。风气既开,囿人难拔。香艷之篇什,淆於美刺之史论。至吾州张氏兄弟《词选》,阐“意内言外”之旨,推“文微事著”之原,比傅景物,推求寄讬,“比兴”之说,至是得大归宿。西方文学有“寓讬”(Allegory)之体,与此略同。希腊斯多噶学派已开后来比拟附会之风,参观 E.Egger,Essai sur I’histoire de laCritique chez les Grecs.P.62。但丁本当时读《圣经》引申商度之法,推而至於谈艺,绝似子夏叔师辈手眼。所异者:吾国以物喻事,以男女喻君臣之谊,喻实而所喻亦实;但丁以事喻道,以男女喻天人之际,喻实而所喻则虚。一诗而史,一诗而玄。顾二者均非文章之极致也。言在于此,意在于彼,异床而必曰同梦,仍二而强谓之一;非索隐注解,不见作意。

【补订】参观《管锥编》一册216页。古希腊哲人斥荷马史诗虚妄不根;其诗之苦心卫护者,曲解为寓言寄意,谓假人事以明天道(Theologie),於是词章义理,两全兼美。E.R.Curtius,Europ?ische Literatur und lateinisches Mittelalter.2.Aufl.,1954,210-2,dieHomerallegorie.盖略如吾国谈艺,每笺风怀诗为风刺诗,借咏史以为言情张门面而添声价也。厥说既大行,讬寓诗遂为最资教化之体,善诱潜移,爱赏其词者,濡染其理。塔索尝喻如於苦药瓯边涂甘露,诱病小儿饮之,裨得平善。(così a I’egro fanciul porgiamo aspersi/di soavi licor gli orli del vaso:/succhi amari ingannato in tanto ei beve,/e da I’inganno suo vita riceve)。见 Gerusalemme liberata,1.3,Poesie,Ricciardi,4。有袭用此喻者,举药制樱桃为例(a medecine of cherries)。见 Sidney:“An Apology for Poetry”,in English Critical Essays:16th,17th,and 18th Centuries,“World’s Classics”,26。《大智度论》卷三十五《释习相应品》第三:“譬喻为庄严论议,使人信著。以眼见事喻所不见,譬如苦药,服之甚难,假之以蜜,服之则易”;卷八十七《释三次第学品》第七十五下:“譬如小儿服药,须蜜乃下”;

【补正】《高僧传》三集卷二五《少康传·系》亦曰:“康所述偈赞,皆附会郑卫之声,变体而作。譬犹善医以鍚蜜涂逆口之药,诱婴儿之入口耳。”