“那可是什么值得保守秘密的事儿吗?”我问道,不那么绷着脸儿了。
“是的,它弄得我坐立不安,我一定得说出来!我要知道我该怎么办。今天,埃德加·林敦来向我求婚,我已经让他得到了我的答复。现在先不告诉你,我是答应了还是拒绝了他,你说,我应当怎么办?”
“说实话,卡瑟琳小姐,叫我怎么能知道呢?”我回她道。“照你今天下午在他面前发作的那一阵脾气来说,那不用说,我看你还是拒绝他来得聪明;因为他在你闹了那一场之后,还要向你求婚,那他不是一个没出息的蠢货,便是一个顾前不顾后的笨蛋。”
“要是你说这等话,那我不跟你多说了,”她噘着嘴儿回答说,站了起来。“我答应他了,纳莉,快说,我是不是答应错了!”
“你答应他了?那么还用讨论什么呢?你的话既然出了口,就不能收回了。”
“可是你说我是不是该这么办——你说呀!”她急躁地嚷道,搓着双手,皱着眉心。
“要好好回答这个问题,先得考虑许多事情呢,”我大有讲究地说道。“首先第一条:你爱不爱埃德加先生?”
“谁能够不爱他呢?我当然爱他的呀,”她回答道。
接着,我叫她回答以下一系列考问,一个二十二岁的女孩子能提出这些问题,不算想得不周到了。
“你为什么爱他呢,卡茜小姐?”
“废话,我爱他——那就够了。”
“不够,不够;你一定要说为的什么。”
“好吧,为的是他长得俊俏,跟他在一起很开心。”
“糟!”这是我的评语。
“为的是他年青,满面春风。”
“还是糟。”
“为的是他爱我。”
“不相干——讲到这一层。”
“他将来会有很多钱,我会成为这儿一带最尊贵的女人,嫁给这样一个丈夫,我会感到得意的。”
“这可是最糟糕了。现在你说说,你怎么样爱他?”
“还不是跟别人一样地爱着?——你问得真好笑,纳莉。”
“一点不好笑——回答我。”
“我爱他脚下的土地,他头上的空气,我爱他所接触过的一切东西,他所说的每一句话,我爱他的每一个表情,他的一举一动,他的整个的一切。这可好了吧?”
“那又为什么呢?”
“不行,你是趁此机会来跟我开玩笑。你这人坏透了。这对我可不是玩笑的事儿哪!”那位小姐皱紧着眉心说道,把脸儿转向了炉火。
“我才不跟你开玩笑呢,卡瑟琳小姐,”我回答道。“你爱埃德加先生,因为他年青,长得俊俏,满脸春风,而且爱你。那最后一点,等于没有讲——就是他不爱你,说不定你一样会爱他;而他爱你,如果没有前面的四个吸引人的条件,你也不见得会爱他吧。”
“不,当然不会;那我只有可怜他罢了——说不定还恨他呢,要是他是个大老粗,是个丑八怪。”
“可是天下有钱的美少年还有着呢,也许比他更有钱、更俊俏,那么你怎么不去爱他们呢?”
“如果有这样的人,我也碰不到他们呀。在我眼中看到的,再没哪个能比得上埃德加了。”
“将来你总会碰到几个的;而他也不能永远年青、俊俏的呀,也许不能永远有钱呢。”
“现在他总是的呀;我只管目前。我希望你说话懂事些才好。”
“好吧,那就没话说了。要是你只管目前,那么嫁给林敦先生好啦。”
“我并不要得到你的允许——我就是要嫁给他;可是你还不曾告诉我,我做得对不对。”
“十分对,要是一个人结婚只图眼前是对的话。现在让我们听听你不乐意在什么地方。你的哥哥一定会很高兴的……老先生、老太太我想是不会反对的;你可以脱离一个乌七八糟、没有乐趣的家,来到一个富裕体面的家庭里;你爱埃德加,埃德加也爱你。一切似乎都很美满称心呀,阻碍又在哪里呢?”
“在这儿,还有这儿!”卡瑟琳回答道,一只手拍着自己的额头,一只手拍着胸房;“总之,在那灵魂居住的地方。在我的灵魂、在我的心坎里,我清楚地知道我是做错了。”
“这可怪了!我搞不懂是怎么回事。”