当前位置: 首页 > 经典文学 > 战争与和平(151)

战争与和平(151)

作者:列夫·托尔斯泰

在莫斯科,他对皇上的热情冷却了一点,因为近来没有看见他。但是他仍然常常谈起皇上,谈他对皇上的爱戴,他使人感觉他还有话没有说完,他内心对皇上还有某种并非所有的人都能理解的感情;他也完全有当时莫斯科人们对亚历山大·帕夫洛维奇皇帝的普遍崇拜,当时莫斯科人称他是“天使的化身”。

罗斯托夫在莫斯科短暂逗留期间,直到回部队之前,他不但不亲近索尼娅,反而疏远她。她美丽,可爱,她显然热爱着他;可是,他正处在有许多事要做的青春期,无暇顾及那件事,年轻人珍惜自由,害怕约束,他需要可以使他做许多事情的自由。他这次在莫斯科期间,一想起索尼娅,总是对自己说:“嗨,像这样的少女有的是,还有许多我没有见到的。只要我愿意,谈恋爱总来得及,可是现在没有功夫。”此外,他觉得在女流中厮混,有失男子汉的刚毅气魄。他装作不得已而去赴舞会和涉足妇女社会。至于赛马、去英国俱乐部、和杰尼索夫狂饮,到某处去——这是另一回事:这对一个骁勇的骠骑兵是合乎身份的。

三月初,老伯爵伊利亚·安德烈伊奇主持筹办在英国俱乐部欢宴巴格拉季翁公爵的筵席。

伯爵穿着睡衣在大厅里走来走去,吩咐俱乐部主管和有名的俱乐部大厨师费奥克蒂斯特为欢迎巴格拉季翁公爵的酒席置办龙须菜、鲜黄瓜、草莓、小牛肉和鲜鱼。伯爵自俱乐部成立那天就是会员和主任。俱乐部委托他筹办欢迎巴格拉季翁的盛大宴会,是因为很少有人像他那样慷慨好客,不惜重金置办酒席,特别是因为很少有人像他那样为了办好宴会需要钱时能够而且乐于慷慨解囊。厨师和总管听候伯爵吩咐时,都眉开眼笑,因为他们知道,跟任何人都没有跟他在置办花费数千卢布的酒席中更能捞到油水的了。

“特别注意,在甲鱼汤里要放鸡冠子,放鸡冠子,懂吗?”

“那么要三个冷盘喽……?”厨师问。

伯爵沉吟了一下。

“至少三个……一盘要蛋黄酱凉拌。”他说,屈起一个指头……

“那么,可以买大鲟鱼吗?”总管问。

“既然不肯减价,没办法,那就买吧。对了,我的天啊,我差点儿忘了。筵席上还要摆一道冷盘。哎呀,天啊!”他抓住自己的头发,“谁去把花给我运来?米坚卡!喂,米坚卡!米坚卡,你赶快到郊外别墅去一趟,”他对应声而来的管家说,“你赶快到郊区别墅吩咐花匠马克西姆卡,叫他马上出官差。告诉他把暖房的花用毡子包好运来。星期五之前给我送来两百盆。”

他又下了一道又一道的命令以后,他已经出去要到伯爵小姐那儿休息,可是又想起必要的事,又回来把总管和厨师叫来,又吩咐了一些事。从门口传来轻快的男人脚步声,小伯爵来了,他年轻貌美,肤色红润,留着黑色的小胡子,莫斯科安定的生活显然使他得到充分的休息和保养。

“啊,我的好孩子!忙得我头昏眼花,”老伯爵说,他微笑着,仿佛在儿子面前有点害羞似的,“你能帮一帮也好嘛!还得来一个唱歌班,乐队我有,把那个茨冈人叫来,行不行?你们当兵的喜欢这玩艺儿。”

“真是的,爸爸,我看巴格拉季翁公爵准备申格拉本战役还没有你们现在这么忙乎呢。”儿子微笑着说。

老伯爵装作生气的样子。

“你倒会说,你来试试!”

伯爵转向面带乖巧而恭敬的表情,敏锐、亲切地望着他父子二人的厨师。

“你看年轻人成了什么样子,啊,费奥克蒂斯特?”他说,“竟然嘲笑起咱们老头子来了。”

“就是嘛,大人,他们就知道吃好的,至于怎么做,筵席怎么摆,他们就不管了。”

“对,对!”伯爵喊道,他抓起儿子的两只手,继续喊道:“我说,你这回可跑不了啦!你马上驾上双驾辕雪橇,赶快到别祖霍夫那儿,你就说,伊利亚·安德烈伊奇伯爵派我来,向您要草莓和鲜菠萝。在别处搞不到这些东西。要是他不在,你就对公爵小姐说。从那儿出来,你就到拉兹古利阿伊——车夫伊帕特卡知道地点,——你在那儿找到茨冈人伊柳什卡,就是那个曾经在奥尔洛夫伯爵家跳舞的,你记得吧,穿白色哥萨克服的,你把他拖来见我。”

“把他的茨冈姑娘们都叫来吗?”尼古拉笑着问道。