当前位置: 首页 > 经典文学 > 安娜·卡列尼娜(153)

安娜·卡列尼娜(153)

作者:列夫·托尔斯泰

他接见了几个领头的农民,安排好明天的工作,又接待了几个有事来找他的农民,之后就走进书房,坐下来写作。拉斯卡躺在桌子下边;阿加菲娅·米哈伊洛夫娜坐在自己的位子上织袜子。

列文写了一会儿,突然异常兴奋地回想起吉提,她的拒绝以及他们最后一次的相遇。他站起来,在房间里走来走去。

“没什么好烦恼的,”阿加菲娅·米哈伊洛夫娜对他说,“对了,您为什么一直待在家里?去温泉多好,况且您也准备好了。”

“我要走也得到后天,阿加菲娅·米哈伊洛夫娜。必须把事情办完。”

“得啦,您哪有什么事!难道您给庄稼汉的报酬还少吗?人们已经在说:你们老爷这样做,会得到皇上的恩赐。真奇怪,您干吗为农民操心呀?”

“我不是为他们操心,我是为自己干。”

阿加菲娅·米哈伊洛夫娜对列文的农业计划知道得很详细。列文经常把自己的想法向她和盘托出,不时地与她争论,不同意她的解释。但是,现在她完全误解了他对她说的话。

“人自然应该首先考虑自己的灵魂,”她叹了口气,说,“就拿帕尔芬·杰尼瑟奇来说吧,尽管他不识字,却死得堂堂正正,但愿上帝保佑大家都能这样,”她谈到了不久前死去的一个仆人,“给他授了圣餐礼和涂了圣油。”

“我说的不是这个,”他说,“我是说,我在为自己的利益干。要是农民们干得好一些,我的收益就多一些。”

“无论您怎么做,如果他是个懒汉,他干什么事都会马马虎虎,磨磨蹭蹭。要是他有良心,那就会好好干,要是没有良心,您也毫无办法。”

“不过,您自己也说,伊万照料牲口比过去精心。”

“我只说一句话,”阿加菲娅·米哈伊洛夫娜显然不是随口说说,而是说出了认真的、始终一贯的想法,“您该成家了,就是这事!”

阿加菲娅·米哈伊洛夫娜提到的也正是列文刚才想过的事,它使列文感到痛心和委屈。列文皱起眉头,没有回答她的话,坐下来又开始写作,反复思考这项工作的意义。偶尔,在一片寂静中,他听到阿加菲娅·米哈伊洛夫娜织针发出的声音,于是就想起他不愿想的事情,他的眉头又皱了起来。

九点钟,他听到铃铛声和马车在泥泞中驶过的低沉的响声。

“啊,有客人来看您了,您不会烦闷了。”阿加菲娅·米哈伊洛夫娜说着站起来朝门口走去。但是列文赶在她前面。现在他的写作无法进行了,因为任何客人的来到都会使他高兴。

三十一

列文跑到一半楼梯,便听到从前厅传来他熟悉的咳嗽声;由于自己脚步声的干扰,他听得不很清楚,他希望自己听错了;接着他看到了一个高高的,瘦骨嶙峋的熟悉的身影,看来这不会是错觉,但他还是希望自己看错了,希望这个脱下皮大衣、咳嗽了一阵的高个子男人不是哥哥尼古拉。

列文爱自己的哥哥,但是和他待在一起总感到难受。尤其是现在,由于受到他突然想起的那桩心事和阿加菲娅·米哈伊洛夫娜的暗示的影响,列文正心神不定的时候,他觉得与哥哥见面特别苦恼。他希望来客是一位快活、健康的外人,在他心绪不定时陪他解闷,现在他得会见的是对他了如指掌,会唤起他内心深处的思想,迫使他彻底坦白一切真情的哥哥,而这是他所不愿意的。

列文由于自己竟会有这种卑劣的想法而生气,他跑往前厅。他刚刚走近,看到了哥哥,那种失望的心情顿时就消失了,代替它的是怜悯。尼古拉哥哥过去就消瘦、虚弱得可怕,现在,他显得更瘦弱,更疲惫不堪了。他简直成了一副包着一层皮的骨头架子。

他站在前厅,扭动着细长的脖子,摘下围巾,不同寻常地苦笑着。看到这种温顺的笑,列文感到喉咙发紧,憋得喘不过气来。

“瞧,我到你这儿来了,”尼古拉声音嘶哑地说,眼睛一直凝视着弟弟的脸。“我早就想来,但身体一直不好。现在我算是好多了。”他说,一边用枯瘦的大手摸摸胡子。

“对,对!”列文回答。他吻了哥哥,自己的嘴唇感觉到哥哥脸上皮肤干枯,又贴近地看到哥哥那双闪着异样光辉的大眼睛,心里感到更害怕了。

几个星期前,列文写信给哥哥,告诉他家中剩下的那小部分未分的财产已卖掉,哥哥大约可得到两千卢布。