当前位置: 首页 > 经典文学 > 傲慢与偏见(13)

傲慢与偏见(13)

作者:简·奥斯汀

“我向来觉得很奇怪,”宾格利说,“年轻女士个个多才多艺,她们哪来的耐心去学那么多本领呢。”

“年轻女士个个多才多艺!亲爱的查尔斯,你这话是什么意思?”

“我觉得她们都很厉害啊。她们都懂得在桌子上画画,在屏风上刺绣,用针线缝钱包[76]。我认识的女人几乎没有不会做这些的;而且每当有人介绍姑娘给我,没有哪个得到的评价不是多才多艺。”

“你说的基本上没错,”达希说,“只是你列举的都是些寻常的本领。许多女人只懂得用针线缝钱包,或者在屏风上刺绣,就被说成是多才多艺了。但我万万不能同意你对一般女人的评价。在我认识的女人当中,真正算得上多才多艺的,恐怕不超过半打。”

“我敢保证肯定没有,”宾格利小姐说。

伊丽莎白说:“看来在你心目中,女人要具备很多优点才能称得上才女。”

“是的,我认为要具备很多优点才行。”

“当然啦!”宾格利小姐热切地帮腔说,“如果没有远远超过普通人,是不能尊称为才女的。一个女人必须精通音乐、唱歌、绘画和各种现代语言,才能配得上这个称号;除了这些,她的气质、仪态、语调和吐属都要符合一定的标准,否则顶多只能算是半个才女而已。”[77]

“这些全要具备,”达希补充说,“另外她还必须拥有更重要的品质,就是通过广泛的阅读来提高精神境界。”

“难怪你认识的才女只有六个。现在我相当怀疑你其实一个也不认识呢。”

“你怎么如此刻薄和自己同性别的人,竟然认为世上没有这种女人?”

“反正我从未见过这样的女人。我还没见过有哪个女人像你描述的那样,集能力、格调、才干和优雅于一身。”

赫斯特太太和宾格利小姐齐声抗议,说她不该无端怀疑,两人都说认识很多符合这种描述的女人;这时赫斯特先生让她们别吵,火冒三丈地要大家专心打牌,别分散注意力。于是所有人都不说话了,伊丽莎白很快走出了房间。

房门刚在她身后关上,宾格利小姐便愤愤地说:“有些女人喜欢通过贬低同性来在异性面前突出自己,伊丽莎·本尼特也是这样的人;很多男人偏偏还真吃这一套。但是在我看来,这是一种诡计,一种非常卑鄙的伎俩。”

她这话主要是说给达希听的,后者听完说道:“女人为了虏获男人的欢心,有时候无疑会耍点手段,这很卑鄙。任何与阴谋诡计有关的东西都是卑鄙的。”

宾格利小姐对这个回答不是特别满意,所以也就没有接着说下去。

伊丽莎白后来又走进客厅,说她姐姐病得更厉害了,她不能离开。宾格利先生着急地提议立刻派人去请琼斯先生;他的姐妹则认为乡下药剂师没有用,建议送急信去城里请最优秀的医生来。这个建议伊丽莎白无法接受,但她也不愿赞同她们的兄弟的意见[78];最后定下的方案是明天清早再看,如果到时本尼特小姐的病情未有明显改善,再请琼斯先生过来。宾格利忧心忡忡;他的姐妹则声称她们很难过。然而在吃过宵夜以后,她们竟然兴致勃勃地合唱了几首歌;宾格利的愁云却是无从驱散,只能吩咐女管家[79]尽量周到地照顾好那位生病的小姐和她妹妹。

Chapter9

那天晚上,伊丽莎白大部分时间都在姐姐的房间里,翌日天刚亮,宾格利先生便派女仆来询问,随后他的姐妹也差了两个装模作样的侍女来,伊丽莎白总算可以分别给她们一个不坏的回答。然而,尽管情况已有改善,她还是要求派人送字条去隆伯恩,希望母亲来探望简,亲自决定接下来应该怎么办。字条立刻送了出去,上面所提的要求也很快得到满足。这家人吃过早餐不久,便见本尼特太太在两个小女儿的陪同下,施施然来到内德菲尔。[80]

假如看到简的病情危急,本尼特太太应该会非常难过;但发现病得不算严重以后,她非常满意,反而希望她女儿别康复得太快,因为痊愈以后,简可能必须离开内德菲尔。所以她拒绝了女儿想要坐车回家的提议;差不多同时到达的药剂师也认为病人最好还是安心静养。她们陪简小坐了片刻,然后宾格利小姐露面了,母亲和三个女儿应其所请,跟着她走进早餐厅。宾格利接见了她们,他说希望本尼特小姐的病情并没有本尼特太太想象的那么严重。