到底是个孩子,非要把自己的不屑表现出来,而她轻视杜加林的品味不过是为了凸显自己,归根结底是为了引起傅与乔的注意。杜加林决定成全她,顺着她问道,“妹妹现下在看什么书?”
杜二小姐高傲地给杜加林看了个书皮,上面写着pygmalion,她给杜加林看了一眼就拿回去了,“萧翁的剧本。”
很不巧地,杜加林读过这个剧本。杜加林对文学狩猎不多,不过却读过萧伯纳的大部分著作。她读萧伯纳,还是源于那位主张“上穷碧落下黄泉,动手动脚找东西”的历史学家。这位先生后期对萧氏粉转黑,生前最后一篇文章便是对萧伯纳的讨伐,而所列数的其中一条罪状便是这个爱尔兰人对版税抽成一丝不苟,就连大学生演戏也要抽成。杜加林作为一个现代人,自然不觉得重视版税有什么不妥,倒是中国的知识分子忝于谈钱,给盗版商钻了许多漏洞。
“姐夫,你在英国,有没有见过george?”杜加林想了一会儿才明白这位二小姐的意思,她这里的george指的是萧伯纳,时下学生有一股风气,为了表示自己对作者的真爱,只称名不称姓。不过这位二小姐一定不知道,傅与乔的英文名也叫george。杜加林竭尽全力控制自己的面部表情,才不让自己笑出来。
傅与乔果然愣了,“嗯?”
“二妹问你有没有在英国见过bernard shaw?”
“没有。”两个字言简意赅。他又在说谎,杜加林前几天还在他的书柜里发现一本萧伯纳的签名书,上面还写着类似中文里惠赠之类的话。就算萧翁喜欢签名赠书,也不可能没有一面之缘就写这些。
“我觉得萧翁虽然写的是英国的故事,但这种语言的歧视在中国也适用。不是也有好多人在反对白话文吗?”
傅与乔保持沉默,杜加林出于人道主义精神不忍心让其冷场,“语言的歧视应该是普遍的,不过在英国不光是语言的歧视,还有口音的歧视。在现今的中国,恐怕没谁会给方言排座次,但英国人可做得出来,并且一以贯之。这世界上应该没有比英国人再在乎口音的了,萧伯纳只有生活在英国,才能写出皮格马利翁这种剧本,毕竟凭口音判断阶层也只有他们做得出来。”
尽管杜加林认为语言只是交流的工具,但她在英国的时候还是学了一口牛津腔。人到底是社会的动物,她自然不能幸免。
“要是不知道的,还以为姐姐在英国留学过呢。”这句话的潜台词是,你既然没在英国留过学,就不要不懂装懂了。
杜加林决定和傅与乔一样保持沉默,不料傅少爷此时却开了尊口,“阿妮说的倒有些意思。”
他一向肯在人前维护她,因为她是他的妻子,不管他爱不爱她,在外人面前维护她就是维护他自己,另外也方便呈现出夫妻恩爱的假象来。杜加林觉得他虽然目的不纯,但结果却让她很受用。傅与乔以前跟她说但求结果,不问动机,想必还是有些道理的。
杜二小姐本想展示自己,不料却在傅与乔这儿吃了枚软钉子,只好继续看她的书。
上车的时候,傅与乔故意一手提了一个手提箱,左手是他的,右手提的是杜加林的,明明来的时候是各拿各的。杜二小姐拿的那个大箱子只好麻烦列车员帮忙。
杜加林此刻反省自己是不是有些不厚道,不是对傅与乔,而是对她这个名义上的妹妹。杜二小姐虽然自以为聪明了些,但对她也没造成实质性的伤害,带她去上海接受傅与乔一个月的白眼是不是略微有些残酷?不过她很快说服了自己,年轻人就应该受些挫折,在挫折中学会成长,才会明白什么是分寸。爱情也要合乎道德,姐妹的男人怎么能随便觊觎呢?由傅与乔来给她上这一课,也算她的福气,他毕竟不会像旁的男人那样占她的便宜。
火车到站的时候天已经亮了,家里派了汽车夫来接。一到家门口,便有佣人来拿他们的行李箱子,傅与乔很绅士地让女士先行,他尾随其后。杜加林自是知道这位少爷的性子,使劲地倒腾着自己的小脚往前走,生怕他嫌她慢。等到了二层小洋楼,她才醒悟,为什么要这么惯着他,他就是嫌她又怎样,他敢当面说么?
一进小洋楼,小翠已经在工作了,她正在修剪百合花根茎部的叶子,准备插到花瓶里。
“阿妮,你先带二妹吃饭,不用管我,让人给我煮壶咖啡就行。”说完他径直上了二楼浴室,这两天他连个热水澡都没法子洗。杜家只有一个浴室,加上他俩却有九口人,连洗澡都要轮换着来,偏偏杜家都是女眷,他又不好跟人抢。安顿杜二小姐的事自然落到了杜加林身上,她向小翠介绍这是她的娘家二妹妹,小翠说了声二小姐好。刚说完,她拍了一下自己的脑门,像是突然想起什么似的,从客厅的橱柜上拿了一个信封,交给杜加林,“少奶奶,昨天来了一封信,我差点儿都忘了。”