吉尔默先生的交叉讯问我只听了这么多,因为杰姆非让我带迪儿出去。不知为什么,迪儿哭起来了,而且一发不可收拾;他刚开始只是静静地哭,之后抽泣声越来越大,引起了看台上好几个人的注意。杰姆非让我把他带走,赛克斯牧师也说我最好离开,所以我就走了。迪儿那天本来挺好的,没有什么不对劲,不过我猜,他还没从离家出走的心境中完全恢复过来。
“你感觉好点了吗?”我问。这时我们已经下了楼梯。
我们跑下南门台阶时,迪儿已经努力在平复自己。台阶顶上,只有林克?迪斯先生一个人孤零零的身影。“斯库特,发生了什么事?”他在我们跑过时问。“没什么,先生,”我扭头回答,“是迪儿,他病了。”
“去那边树底下。”我说,“你肯定是中暑了。”我们选了一棵最大的橡树,在树下坐下来。
“就是他让我受不了。”迪儿说。
“谁?汤姆?”
“那个老吉尔默先生,他那样对他,对他说话时那个可恶的样子……”
“迪儿,那是他的工作。噢,如果我们没有公诉人——我想也就不可能有辩护律师了。”
迪儿耐着性子吐了一口气。“斯库特,这些我都懂。是他说话的样子让我恶心,恶心透了。”
“他该那样,迪儿,他是在交叉……”
“他先前没那样。”
“迪儿,先前那些是他的证人。”
“可是,芬奇先生交叉讯问时,就没那样对待马耶拉和老尤厄尔。瞧他那样子,一直管人家叫‘小子’,还对人家冷笑,每次人家回答问题时,他都要扭头看看陪审团……”
“哎呀,迪儿,不管怎么说,汤姆也只是个黑人。”
“我才不管呢。那样不对,不应该那样对待他们。谁都没有权利那样对人说话——真让我恶心。”
“吉尔默先生就那样,迪儿,他总是那样。你还没见他真正出手的时候,哎呀,当——噢,我看吉尔默先生今天好像没怎么使劲儿。我的意思是,大多数律师都会是那样。”
“芬奇先生就不会。”
“他不算,迪儿,他是……”我在记忆中搜索着莫迪小姐对他做过的綮切评语。终于找到了:“他在法庭上和在大街上一样。”
“我说的不是这个意思。”迪儿说。
“孩子,我知道你是什么意思。”有个声音从我们身后传来。我们还以为是树干发出的,原来却是多尔夫斯?雷蒙德先生。他从树后探出头来,看着我们。“你不是太敏感,只是那让你很恶心,对不对?”
第二十章
“过来,孩子。我这里有东西,能让你的胃舒服些。”
因为多尔夫斯-雷蒙特先生是个邪恶之人,我不愿接受他的邀请,可是我得跟着迪儿。我想,阿蒂克斯不会喜欢我们和雷蒙德先生交往的,而且我知道亚历山德拉姑姑肯定不喜欢。
“拿着,”他说,把插着吸管的牛皮纸袋递给迪儿,“吸一大口,它能让你舒服些。”
迪儿噙住吸管吸了一口,笑了,跟后就大口吸起来。
“嘿嘿。”雷蒙德先生笑了,显然很得意自己教一个孩子学了坏。
“迪儿,你要小心。”我警告说。
迪儿松开吸管,咧了咧嘴。“斯库特,这是可口可乐。”
雷蒙德先生靠着树干坐了起来。他刚才是躺在草地上的。“你们这些小家伙不会给我泄密吧?说出去会坏我名声的。”
“你是说,你从纸袋里喝的全是可口可乐?纯可口可乐?”
“没错,”雷蒙特先生点点头。我喜欢他的气味:那是一种混合着皮革、马匹和棉籽的气味。他穿的英国马靴我也从未见过。“这就是我喝的东西,我喝的差不多总是它。”
“那么你就是假装半……对不起,先生,”我及时打住了,“我不是故意要……”
雷蒙德先生嘿嘿地笑了,一点也没觉得被冒犯。我试探着问了一个比较谨慎的问题:“你为什么要这样呢?”
“为什么……噢,你是说我为什么要假装?这个,非常简单。”他说,“有些人不喜欢……我的生活方式。我可以说滚他们的蛋,我才不在乎他们喜欢不喜欢。我确实不在乎他们喜欢不喜欢——不过,我并不说滚他们的蛋。明白了吗?”