当前位置: 首页 > 书库 > 杀死一只知更鸟(68)

杀死一只知更鸟(68)

作者:哈珀·李

车夫叫他的骡子放慢了速度,一个尖嗓门的女人喊道:“虚虚而来,暗暗而去!”

莫迪小姐回答:“‘心中喜乐,面带笑容!”

我猜这些洗脚会基督徒肯定认为是魔鬼在引用《圣经》,因为那车夫赶起骡子加快了速度。他们为什么要反对莫迪小姐的花园,对我来说一直是个谜,这次更让我疑惑的是,作为一个整天待在户外的人,莫迪小姐对《圣经》的了如指掌简直让人敬畏。

“你今天上午去法庭吗?”我们走过去后杰姆问。

“我不去。”她说,“我今天上午没有什么需要去法庭的。”

“你不想去那里看看吗?”迪儿问。

“我不想。去那里观看一个可怜人被判死刑,真够病态的。瞧这些人,简直像在过罗马狂欢节。”

“莫迪小姐,他们对他必须公开审理。”我说,“不这样就不对了。”

“我很清楚这一点。”她说,“只因为它是公开的,我就得去吗?”

斯蒂芬妮小姐过来了。她还戴着帽子和手套。“啧啧啧,”她说,“瞧瞧这些人——你还以为是威廉?詹宁斯?布莱思来演讲呢。”

“那么你去干什么呢,斯蒂芬妮?”莫迪小姐问。 “去‘五分丛林’超市。”

莫迪小姐说,她还从没见过斯蒂芬妮小姐戴着帽子去超市。

“这个,”斯蒂芬妮小姐说,“我估计我可能会去法庭看一眼,看看阿蒂克斯在搞什么。”

“小心他给你发张传票。”

我们请莫迪小姐解释一下:她说斯蒂芬妮小姐好像对这个案子知之甚多,很有可能会被叫去作证呢。

我们一直等到中午,阿蒂克斯回家吃午饭时说,他们花了一上午的时间挑选陪审团成员。饭后,我们叫上迪儿,一起去了镇上。

那里真像过节一般。公用拴马栏里连一头动物也挤不下了,每棵树下都拴着骡子和大车。县政府前面的广场上满满的,全是坐在报纸上野餐的人。人们就着用罐头瓶装的热牛奶,吞咽着饼子和糖浆。有些人在啃冷鸡肉和炸猪排。比较富裕的人从店里买来可口可乐,倒在大肚饮料杯里佐餐。满脸油渍的孩子们在人群中窜来窜去,婴儿们在母亲胸前吃着他们的午饭。

在广场远处的角落里,黑人们安静地坐在太阳底下,吃着沙丁鱼、饼干,喝着味道更刺激的“尾海”可乐。雷蒙德先生也坐在他们当中。

“杰姆,”迪儿说,“他在从纸袋里喝东西。”

果然不错,多尔夫斯?雷蒙德先生嘴里正衔着两枝从店里买的黄吸管,另一头深深地插进一个牛皮纸袋里。

“从没见人这么做过。”迪儿嘟囔了一句。

“他那里面装的什么?怎么不会漏出来?”

杰姆格格笑了。“他是在可乐瓶里倒上威士忌,然后套在纸袋里,以免女士们见了不高兴。你会看见他要从里面吸一下午,偶尔出去一下,再把它装满。”

“他为什么和黑人在一起?” “向来如此。我估计,他喜欢他们胜过我们。他一个人住在靠近县边界的地方。他有个黑女人,还生了很多混血儿。等碰见他们我指给你看。”

“他可不像个无赖。”迪儿说。

“他不是,他拥有河岸那边的所有土地,另外一点是,他出身于一个真正的世家。”

“那他为什么要那样?”

“那只是他的生活方式而已。”杰姆说,“人们说他还没从婚礼的悲剧中恢复过来。他本来是要娶一个的,哦,我估计是斯彭德家的女儿。他们还计划举行一场盛大的婚礼,可是没有结成——婚礼彩排后,新娘就上楼把自己脑袋轰掉了。是猎枪。她用脚趾头抠的扳机。”

“他们知道是什么原因吗?”

“不知道,”杰姆说,“除了多尔夫斯先生谁也不知道。人们说是因为她发现了他有个黑女人,他以为他可以留着那个黑女人同时又结婚。他从那之后就一直醉醺醺的。你知道吗?他对那些孩子倒是挺好的……”

“杰姆,”我问,“什么是混血儿?”

“半是白人,半是黑人。斯库特,你可是见过他们的。你知道那个给商店送货的,满脑袋红鬈毛的那个,他就是半个白人。他们这种人很可怜。”

“可怜?怎么会?”

“他们哪边都不算。黑人不要他们,因为他们有一半是白人;白人也不要他们,因为他们是黑人,所以他们夹在中间,哪边都不算。不过现在,多尔夫斯先生,人们说他把两个孩子送到北方去了。那里的人不会在意他们的肤色。看,那儿来了一个。”