当前位置: 首页 > 书库 > 杀死一只知更鸟(28)

杀死一只知更鸟(28)

作者:哈珀·李

“你们都待在院子中间。前廊附近有些滨簪花埋在雪里了。千万别踩上去!”

“是的,夫人!”杰姆大声说,“真美啊!是不是,莫迪小姐?”

“美个脚丫子!如果今天夜里结了冰,我的杜鹃花就全完了!”

莫迪小姐的旧草帽结着雪晶,闪闪发亮。她正弯腰用麻袋裹着一些矮小的花木。杰姆问她为什么这样做。

“给它们保暖。”她回答说。

“花木怎么保暖?它们又没有血液循环。”

“杰姆-芬奇,我回答不了你这个问题。我只知道如果今天夜里结了冰,这些花木都会冻僵,所以才把它们包起来。明白了吗?”

“明白了。莫迪小姐?”

“什么事?” “我和斯库特可以借一些你的雪吗?”

“老天在上,把它们全都运走!房檐下有只旧的装桃子的篮子,你们用它运走吧。”莫迪小姐的眼睛眯细起来,“杰姆?芬奇,你拿我的雪去做什么?”

“待会儿你就知道了。”杰姆说。

我们从莫迪小姐院里向我们家院里搬运了尽可能多的雪,这个过程充满了泥泞。

“杰姆,我们下一步做什么?”我问。

“待会儿你就知道了。”他说,“现在你去后院,把所有能收集起来的雪都运到前院来。别忘了踩着你的脚印走。”他提醒说。

“杰姆,我们是做雪娃娃吗?”

“不,是个真正的雪人。赶紧干活吧。”

杰姆跑到后院,找了一把锄头,在木柴垛后面飞快地刨土,又把土里发现的虫子全都放在一边。他跑回房去,拿了一个洗衣筐出来,用它装上土,然后运到前院。

等运了五篮子土两篮子雪之后,杰姆说我们可以开始了。

“杰姆,你不觉得这太乱了吗?”

“现在看起来乱,等一会儿就好了。”他说。

杰姆揽过一抱泥土,用手拍成一个土堆,然后一抱一抱地向上加,直到堆成了人的躯干的样子。

“杰姆,我可没听说过有黑雪人。”我说。

“它不会老黑的。”他气哼哼地说。

杰姆从后院取了一些桃树枝子,编好弯成骨架,之后用泥巴糊上。

“它看起来像斯蒂芬妮小姐双手叉腰的样子,”我说,“身子很胖,胳膊细细的。”

“我会让它们变粗的。”杰姆向泥人身上又是泼水又是培土。他仔细看了它一会儿,尔后又在这个人像的腰围以下塑了个大肚子。杰姆瞟了我一眼,他的眼睛在发光:“埃弗里先生的样子就像个雪人,是不是?”

杰姆捧起雪来向上贴。他只允许我贴背面,把那些人们能看到的部分留给他自己来贴。慢慢地,“埃弗里先生”终于变白了。

用木片安上眼睛、鼻子、嘴巴和纽扣之后,杰姆成功地把这个“埃弗里先生”弄成了很生气的样子。再放上一根柴棍,这个雪人就完成了。杰姆后退了几步,欣赏着他的杰作。

“杰姆,真棒,”我说,“它看起来就像能说话似的。”

“是吗?”他不好意思地说。

我们等不及阿蒂克斯回家吃午饭,便打电话给他,说有个惊喜。他回来看见多半个后院的雪都被搬到了前院,好像有点吃惊,不过他还是夸我们做得棒极了。“我原来不知道你怎么做,”他对杰姆说,“不过从现在起,我再也不用担心你了,你总会有办法的。”

杰姆被阿蒂克斯表扬得耳朵都红了,可是当阿蒂克斯退后几步审视时,杰姆依然眼光锐利地盯着他的反应。阿蒂克斯眯着眼睛仔细看了一会儿雪人。他先是咧嘴笑,接着哈哈大笑起来。“儿子,我不知道你将来会成什么——工程师,律师,还是肖像画家。你在我们前院里几乎犯下了诽谤罪。我们得把这家伙乔装一下。”

阿蒂克斯建议杰姆把他这个杰作的前面磨掉一些,用扫帚换下那根柴棍,再给它系上一条围裙。

杰姆解释说,如果他那样做,这个雪人就会变得泥泞肮脏,不再是个雪人了。

“我不管你怎么做,反正得改一改。”阿蒂克斯说,“你不能随便给邻居塑个雕像去讽刺他。”

“它不是讽刺雕像,”杰姆说,“只不过很像他罢了。”

“埃弗里先生也许不这么想。” “我知道该怎么办了!”杰姆说。他飞跑着穿过街道,消失在莫迪小姐的后院里,接着就凯旋而归了。他把莫迪小姐的草帽安在雪人头上,又给它臂弯里塞上她的灌木剪。阿蒂克斯说这样就好多了。