当前位置: 首页 > 经典文学 > 战争与和平(258)

战争与和平(258)

作者:列夫·托尔斯泰

在另外几次谈话中,她夸奖朱莉,劝尼古拉趁着假期到莫斯科去玩玩。尼古拉猜到了母亲的意思,有一次,他引她完全讲出了心里的话。她对他说,改善家境的全部希望现在全靠他同卡拉金娜结婚了。

“可是,妈妈,如果我爱上没有财产的姑娘,难道您要我为了财产而牺牲感情和名誉吗?”他问母亲,他一心只想表现自己的高尚情操,不了解他这样问多么伤母亲的心。

“不是的,你不了解我,”母亲不知如何辩解,说,“你不了解我,尼古连卡。我是为你的幸福着想。”她又说,同时觉得她说的不是真话,于是她语无伦次了。她哭了。

“妈妈,别哭,您只要告诉我,您希望这样办,您知道,我可以为了您的安宁献出全部的生命,献出一切,”尼古拉说,“为了您,我可以牺牲一切,甚至牺牲我的爱情。”

但是伯爵夫人不愿这样提问题:她不愿儿子做出牺牲,宁愿自己为儿子牺牲。

“不,你不了解我,咱们就别谈了。”她擦着眼泪说。

“是的,也许我是在爱一个穷苦的姑娘,”尼古拉自言自语,“怎么,我真的要为财产而牺牲爱情和名誉吗?真奇怪,妈妈怎么对我说出这样的话。难道就因为索尼娅穷,我就不能爱她,”他想,“就不能报答她那忠实的、一往情深的爱情?我同她结合,一定比同什么朱莉这么一个木偶要幸福。我不能强迫自己改变自己的感情,”他自言自语,“如果我爱索尼娅,那么我觉得,我的感情比一切都更强烈,更高尚。”

尼古拉没有去莫斯科,伯爵夫人没有再同他谈婚事,她怀着忧愁有时恼怒的心情看到儿子和没有陪嫁的索尼娅越来越接近的迹象。她为此责备自己,然而她不能不发牢骚,对索尼娅不能不挑眼,常常无缘无故地呵斥她,称呼她“您”和“亲爱的”。最使这位仁慈的伯爵夫人恼火的是,这个可怜的黑眼睛侄女是这么温顺,这么善良,对她的恩人是这么由衷地感激,她对尼古拉的爱情是这么忠贞不渝和富于自我牺牲精神,简直对她无可指责。

尼古拉在父母跟前将要度完假期。安德烈公爵从罗马寄来第四封信,信中说,如果不是他的伤口在温暖的气候中突然裂开,他的行期不得不推延到明年初春的话,他早已在回国的途中了。娜塔莎依旧爱她的未婚夫,依旧为这一爱情而感到欣慰,对一切生活的欢乐依旧易于感受;可是和他离别的第四个月末尾,一阵阵无法排遣的忧郁开始袭上她的心头。她可怜自己,可怜她不为任何人而虚度年华,而这正是她觉得自己完全能够爱人和被人爱的大好年华。

罗斯托夫的家庭气氛是不愉快的。

 九

圣诞节到了,除了摆摆样子的午前祈祷,除了邻人和家奴们的郑重而无味的祝贺,除了穿戴各种新衣服,此外再没有一点庆祝这个节日的特别的东西了,然而平静无风、零下二十度的严寒、白天耀眼的阳光和夜晚隆冬的星光,都给人一种需要庆祝这个节日的感觉。

节日的第三天,午饭后,家里人都回到各自的屋里。这是一天最无聊的时光。尼古拉上午拜访几家邻居,这时在起居室午睡。老伯爵在书房里休息。索尼娅坐在客厅里的圆桌旁描图样。伯爵夫人在玩牌。小丑娜斯塔西娅·伊万诺夫娜哭丧着脸同两个老太婆坐在窗口。娜塔莎进来走到索尼娅跟前,看了看她的手工,然后走到母亲面前,一声不响地站在那儿。

“你怎么了,像个游魂似的?”母亲对她说,“你要什么?”

“我要他……现在,立刻就要他。”娜塔莎说,她两眼发光,绷着脸。伯爵夫人抬头仔细看了看女儿。

“别看我,妈妈,别看我,我马上就要哭了。”

“坐下,和我坐一会儿。”伯爵夫人说。

“妈妈,我要他。凭什么就这样把我毁掉,妈妈?……”她的声音突然中断了,泪水涌出来,为了不让人看见,她转身快步走出屋去。她来到起居室,在那里站了一会儿,想了想,又走到女仆室。那儿有一个老女仆正数落一个刚从家奴那儿跑来的小丫头,冷空气噎得她上气不接下气。

“太贪玩啦,”老太婆说,“干什么都得有个定时。”

“放了她吧,孔德拉季耶夫娜,”娜塔莎说,“去吧,玛夫鲁莎,去吧。”

娜塔莎放走了玛夫鲁莎,经过大厅来到前厅。一个老头和两个年轻的仆人正在那儿玩牌。他们一见小姐进来,就停手站起来。“我能叫他们做什么呢?”娜塔莎想了想。