当前位置: 首页 > 经典文学 > 战争与和平(238)

战争与和平(238)

作者:列夫·托尔斯泰

前厅的大门打开了,有人问:“在家吗?”接着听见脚步声。娜塔莎照镜子,但是她什么也没看见。她听见前厅有声响。她在镜子里看见了自己,她的面色苍白。这是他。她确切知道是他,虽然从关着的门里只听见一点声响。

娜塔莎跑进客厅,她面色苍白,惊慌失措。

“妈妈,博尔孔斯基来了!”她说,“妈妈,这太可怕了,这叫人受不了!我不愿……受这个折磨!我怎么办?……”

伯爵夫人还没来得及回答她,安德烈公爵已经走进客厅,他神色不安,态度严肃。他一看见娜塔莎,就容光焕发了。他吻了吻伯爵夫人和娜塔莎的手,在旁边的沙发上坐下……

“您很久没有光临……”伯爵夫人刚一开口,安德烈公爵就接过去回答她的问题,显然他急于要说他需要说的话。

“我这一阵子没拜望你们,因为我到父亲那儿去了:我需要和他谈一件非常重要的事。昨晚我才回来。”他看了娜塔莎一眼,说。“伯爵夫人,我有事要和您谈谈。”他沉吟片刻又说。

伯爵夫人深深地叹了一口气,垂下了眼睑。

“乐意为您效劳。”她说。

娜塔莎知道她应当回避一下,但她做不到:好像有个东西哽住她的喉咙,她眼睛睁得圆圆的,不礼貌地直瞪着安德烈公爵。

“现在?就在此刻!……不,这不可能!”她想道。

他又瞧她一眼,他的目光使她相信她并没有猜错。——对了,就在此刻决定她的命运。

“你去吧,娜塔莎,等一会儿我叫你。”伯爵夫人悄悄说。

娜塔莎用吃惊和祈求的眼神望了望安德烈公爵和母亲,走了出去。

“伯爵夫人,我是来向您女儿求婚的。”安德烈公爵说。

伯爵夫人登时满脸通红,但她没说什么。

“您的提婚……”伯爵夫人终于庄重地说。他默默地望着她的眼睛。“您提婚……(她窘迫了)我们很愉快,那么……我接受您提婚,我很高兴。我丈夫……我希望……但是,要看她本人的意愿……”

“先得到您的同意,我再和她谈……您同意我的求婚吗?”安德烈公爵说。

“同意。”伯爵夫人说,把手递给他,当他俯身吻她的手时,她怀着既生疏又温柔的混合感情把嘴唇贴到他的前额上。她愿意像爱儿子一样爱他,但是,她觉得他这人陌生而且可怕。

“我相信,我丈夫一定会同意的,”伯爵夫人说,“但是,令尊……”

“我已经把我的计划通知家父,他同意了,但附带一个不容置辩的条件,就是婚期不得早于一年之内。这也是我要通知您的。”安德烈公爵说。

“对,娜塔莎还年轻,但是——太久了!”

“非这样不可啊。”安德烈公爵叹息着说。

“我把她叫来见您。”伯爵夫人说。

“主啊,饶恕我们吧。”她一面找女儿,一面不断地念叨着。索尼娅说娜塔莎在卧室里。娜塔莎坐在床上,面色苍白,瞪着一对无泪的眼睛望着圣像,迅速地画十字,口中念念有词。她一看见母亲,就跳起来扑到她怀里。

“怎么样,妈妈?……怎么样?”

“去吧,去见他吧。他向你求婚呢,”伯爵夫人说,娜塔莎觉得她的口气很冷淡……“去吧……去吧。”母亲露出忧愁和嗔怪的神情望着跑开的女儿,深深地叹了一口气。

娜塔莎不记得她是怎样走进客厅的。进得门来看见他,她站住了。“难道这个陌生人现在真的成为我的一切了?”她自问,随即回答道:“是的,一切:他现在是世上我唯一最宝贵的人。”安德烈公爵垂下眼睑,走到她跟前。

“我从第一次看见您的头一分钟,就爱上您了。我能抱有希望吗?”

他看了看她,她脸上那派庄严的热情使他吃惊。那表情似乎说:“干吗要问啊?干吗要怀疑那无须怀疑的事情?既然用语言表达不了你所感觉到的,干吗还要去表达。”

她走到他面前,站住了。他拿起她的手来亲吻。

“您爱我吗?”

“爱,爱。”娜塔莎仿佛恼怒似地说,她高声叹了口气,又叹了一声,越来越急地喘起来,忽然大哭起来了。