静思花圃果然封锁。助祭仔日夜照料着蛙,寸步不 离。夜深时候,那混血孩子总忍不住跪在十字架下、粗 石池沿,赞颂主的大能并流下泪来。他认为满天繁星 和蛙背疣子同样壮阔优美,而蛙的第二层眼皮深奥精微 如同《圣经》本身。他初次亲吻蛙爪,品尝到青橄榄滋 味;第二次亲吻蛙爪,青橄榄味竟意外变墨香。他差点 就要从蛙爪纤细的裂缝底下发见造物的真相,幸好陆续 造访的贵客叫停了他的天路历程。(感谢上主!)
花旗人来得最早,也最年轻——简直太年轻了,薯 头薯脑,不识规矩。花旗人对昏睡之蛙连续发射大呼小 叫,反复纠缠“出借研究”的可行性‘,对奉献、贡献或 捐献绝口不提。法兰西人显然对“如何烹制这样肥的蛙 腿”更感兴趣。荷兰人当然也感兴趣,却被海运手续卡 住,只得含恨放弃。葡萄牙人的姗姗来迟和不以为然带 来短暂阴霾,但无妨,毕竟上主已开过神甫的心眼,使 之明亮有如巴郎的,因此就在苏格兰代表登门的一瞬, 神甫立刻听见天堂方面敲下定音一锤。
要说这位苏格兰代表,人称H的,素以深沉闻名, 一见那蛙,竟扑通跪倒、两眼血红。神甫试探:“爵爷 何故咨嗟哀叹? " H猛画十字,掩面痛哭。神甫福至心 灵,柔声安慰:“失落的,他要寻找;迷路的,他要领 回;受伤的,,也要包扎;病弱的,才也要疗养;肥胖和强 壮的,他要看守;神?要按正义收放他们。” ?旁边助祭仔 被此情此景大大感动,连连颂念“万福玛利亚”。
再没有人拿得出比H更高的诚意。这富得流油大 亨不但承诺对圣母堂做“合理扩建",还要奉献“合法 所得的十分之一”以感谢神甫为人间博物学事业所付心 血。神甫不忘谦卑,当即赞颂大能者的慷慨,“眷顾贫 穷人的人,真是有福,”他眼含热泪,“患难时日,他必 蒙上主救助。” 2
当晚,圣母堂前来了一顶轿。两个轿夫用金银丝刺 绣祭坛布包起昏睡的蛙,扛进轿内固定,再抬轿落山。
看轿子颠跳渐远,助祭仔问:“大蟾除要往何处 去? ”
神甫老怀甚慰,笑答:“他无论往何处去,作什 么,必都顺利,因上主与他同在。” 3
一老一少再望一阵,回身进殿。
1《厄则克耳》三十四章16节。
2《圣咏集》四十一篇2节。
3《列王纪下》十八章7节。
在我发梦时候,青苔疯长,覆盖血河血岸。我仍然 发梦,青苔长成万里牧场,恙蟠似火红野马奔地。我梦 入无比深的地层,和误食睡鲨肉的因纽特人相遇。我可 能永远梦下去,直到骨肉变为土壤、梦变为大气,但我 醒了,见一大若天神的蛙幽跪坐,正从地底挖掘小蛙。 大蛙帽头顶天,膝抵地,所挖每只小蛙都似水珠一滴。 大蛙挤捏小蛙,迫使它们呕吐水滴,一滴一滴润湿 我。我问现下是何年何月何日何处?大蛙班答以雷雨之 声。等到地底小生灵被挖尽,或只是她不愿再挖,我就 第二次醒来。这一次,除一面蓝白花砖墙、一抹悬浮其 上窗光之外,再无他物。
我花费许多时间理解砖上画面,那些色块、空白和 介乎两者之间的线条。当线条拱起背、挤作一片,它们 是海;要是万千线条中的一根一味延伸,竟终可等同于 半岛。线条也可以是道路,或母猪乳头般的群山——我 试图理解线条,我也试图理解,为什么上是北、下是南 而不是反过来,为什么三角代表游离的岛、平行的短促 的斜线代表犁过的田。我跟踪和楼房一样高的小人,穿 斗篷的,抬轿的,戴官帽的,裹僧侣袍的,成群成队, 在白底半岛散步、呼号、决斗或举起一顶华盖。帆船住 在波浪线上。风是四面八方乱吹的。天使抱着锦旗、纸 卷、指南针,像一群事仔。
若无那面蓝白花砖墙,没有它用千回百转的细巷牵 绊我的思绪,用尖顶楼房、谷仓和钟楼收留我的灵魂, 那坐牢般的三个月必然致我发疯。看看我:身下一个 湿草窝,后脑生疼,浑身酸软,暂失行动能力。每日三 次,有人进来为我上药、喂食、浇水——不是什么大蛙 神,而是两个白皙的马拉人和一个黑亮的mog。交替出 现。H只露过一次面,在我醒转当天,安慰我放心养伤 就匆匆离去(“咱们夏天见”)。
我试着和黑白伙计交谈但失败了,只好又钻进蓝蓝 白白街道,试着撞入白色楼房上的实心蓝窗,窥探楼房 里头可能存在的……什么呢?不得而知,因为我从未成 功撞入过。我曾怀疑这潮湿的花砖屋就是契家姐口中的 阴间冯喜口中的天堂而死亡就是在一个陌生地方被黑白 无常监控永恒坐牢。蓝白花砖画既是安慰也是惩罚,是 记忆的返照装点每个死囚的单人房。