当前位置: 首页 > 经典文学 > 安娜·卡列尼娜(328)

安娜·卡列尼娜(328)

作者:列夫·托尔斯泰

“对不起,您似乎把我放在被告的位置上了。”阿列克谢·亚历山德罗维奇说。

“不,不,绝对没有,你要理解我的话,”斯捷潘·阿尔卡季奇说,一边又触摸一下他的手,好像这样就能使妹夫的心软下来。“我只告诉你一点:她的处境很痛苦,你能够减轻她的痛苦,而且你什么也不损失。一切由我来替你安排,你不用操心。再说,你过去已经答应了。”

“过去是答应过的。我原认为,儿子问题的解决也使这件事了结了。此外,我希望安娜·阿尔卡季耶夫娜能气量大点……”阿列克谢·亚历山德罗维奇脸色发白,嘴唇发抖,吃力地说。

“一切取决于你的宽宏大量了。她请求你、恳求你的只有一件事——让她摆脱当前这种无法忍受的困境。她已经不再要儿子了。阿列克谢·亚历山德罗维奇,你是个心地善良的人,设身处地替她想想吧。处在目前这种状况,离婚问题是她生死攸关的大事。要不是你从前答应过她,她也就安心在乡下住下去了。是你答应过她,所以她写信给你,她来到了莫斯科。瞧,在莫斯科她碰上一个人,就好像心被捅了一刀似的,她已待了六个月,每天都在盼你作出决定。这一切好比一个判了死刑的人,脖子上套着绞索关了好几个月,随时都可能处死,也可能赦免。怜悯她吧,一切由我来替你安排……你做事很认真……”

“我不是说这事,不是说这事……”阿列克谢·亚历山德罗维奇厌恶地打断他的话,“但我答应的也许是我无权答应的事。”

“那么你拒不认账你答应过的事喽?”

“凡是能做到的事我从不拒绝,但是我希望有时间考虑一下,我答应的事能有多少可能性。”

“不,阿列克谢·亚历山德罗维奇!”奥勃朗斯基跳起来说,“这话我可不信!她这种不幸在可怜的女人中间也是少见的,你可不能拒绝这么一个……”

“得看我答应的事能有多少可能性。你是以自由思想出名的人。我可是个信徒,处理这么重大的事情,我可不能违反教规。”

“就我所知,我们的基督教是允许离婚的,”斯捷潘·阿尔卡季奇说,“我们的教会也是允许离婚的。我们也看到……”

“允许是允许的,但不是这层意思。”

“阿列克谢·亚历山德罗维奇,我简直认不得你了,”奥勃朗斯基沉默了一会儿,说,“你不是凭基督教的感情要宽恕一切并准备不惜牺牲一切吗?我们不是也很看重你这一点吗?你亲口说过,有人要拿你的外衣,你就把内衣也一起给他。可是现在……”

“我请求您,”阿列克谢·亚历山德罗维奇霍地站起来,脸色煞白,下巴颏儿直哆嗦,用尖得刺耳的声音说,“我请求您别再……别再说下去了。”

“哦,是的!好吧,要是我伤了你的心,那就请你原谅,请原谅,”斯捷潘·阿尔卡季奇局促不安地微微笑着说,一边伸出手去,“我只不过受别人之托捎个口信罢了。”

阿列克谢·亚历山德罗维奇也伸出手,沉吟了一下,说:

“我得好好考虑一下,请教一下别人。后天我给您最后答复。”他说,似乎想出了什么办法。

十九

斯捷潘·阿尔卡季奇刚想走,科尔涅伊进来禀报说:

“谢尔盖·阿列克谢伊奇来了!”

“谢尔盖·阿列克谢伊奇是谁呀?”斯捷潘·阿尔卡季奇刚想开口问,但旋即想起来了。

“哦,是谢廖扎!”他说,“谢尔盖·阿列克谢伊奇,我以为是哪位厅长哩。”这时他想起:“安娜还叫我去看看他呢。”

接着他又想起自己临走时,安娜面带怯生生的、可怜巴巴的表情对他说:“你一定会见到他的。你详细打听一下,他在哪儿,谁在身边照料他。还有,斯季瓦……要是行的话!你说行不行?”斯捷潘·阿尔卡季奇清楚,她说“要是行的话”这句话的意思就是,要是能办妥离婚手续,儿子最终归她的话……眼下斯捷潘·阿尔卡季奇认为,这事儿想也甭想了,不过能见到外甥还是觉得很高兴。

阿列克谢·亚历山德罗维奇提醒内兄,对他儿子千万别提母亲的事儿,请求他只字不提。