当前位置: 首页 > 经典文学 > 飘(89)

飘(89)

作者: 玛格丽特·米切尔

思嘉一言不发地坐在凳子上扇着扇子,头也不敢抬,她心里真希望白船长回到他船上的甲板上去。

“你丈夫去世很久了吗?”

“哦,是的,很久了。差不多一年了。”

“那真的是千古了。”

思嘉也说不准千古是什么意思,但他的声音里有诱惑的成分,这点是错不了的。于是,她不说话。

“他死时你结婚很久了吗?请原谅我问这些问题,我已经很久没有来这个地方了。”

“才两个月。”思嘉说。心里老大不情愿。

“简直是个悲剧。”他继续用轻松的语调说道。

“噢,去他妈的,”她心里狂怒地想着,“如果他是别的什么人,我就可以拉下脸来叫他滚开。但是,他知道有关希礼的事,知道我不爱查理。这样的话,我的手脚就被捆住了。”她还是不说话,低头看着扇子。

“这是你第一次在社交场合露面吗?”

“我知道这似乎很荒唐,”她赶快解释,“但要照看这个货摊的麦克卢尔家的姑娘们临时被叫走了,又没有其他人来顶替,所以媚兰和我——”

“为了事业,再大的牺牲也是值得的。”

怎么,这不是埃尔辛太太说过的话吗?但她说的时候,不是用这种口气说的。思嘉生气的话刚想出口,但又强忍住了。毕竟她到这来不是为了事业,只是因为她在家里坐腻了。

“我一直在想,”他若有所思地说,“服丧这种制度,把妇女下半辈子的生活禁锢在黑绉纱里,禁止她们享有正常的乐趣,这和印度自焚一样野蛮。”

“自焚?”

他笑了,她则因自己的无知涨红了脸。她恨那些使用她不懂的字眼说话的人们。

“在印度,一个男人死后实行火葬,而不是土葬,死者的妻子总是爬上火葬用的柴堆,跟尸体一块烧死。”

“那多可怕啊!他们干吗要这么做呢?警察对此也不管吗?”

“当然不会管。不把自己烧死的寡妇会成为社会的渣滓。所有那些受人尊敬的太太们都会因为她没有像个有教养的大家闺秀那样行事而对她说三道四——假如你今晚穿着红裙子,在舞会上领舞,坐在角落里的那些太太们也会这样对你评头论足的。我个人意见,随夫自焚也比我们南方这种活埋寡妇的可爱习俗仁慈多了。”

“你怎么敢说我被活埋了呢?”

“妇女们把捆束她们的锁链抓得多紧啊!你认为印度的习俗野蛮——但是,如果不是南部邦联需要你,今晚你敢在此露面吗?”

这种关于性格特点的讨论总是令思嘉感到很困惑。而他的话就更是令她感到加倍不解了,因为她隐隐觉得,他的话里也有对的地方。但现在应该是把他驳倒的时候了。

“当然,我不会来的。要不就可能会——哦,对……不尊重——那就像是我不爱——”

他的眼神在等着她说下去,含着玩世不恭的嘲弄意味。她不能说下去了。他知道她没爱过查理,他也不让她装出她应该表现出来的那种礼貌的情绪来。跟这么一个不是正人君子的人打交道是多么多么可怕的事啊。若是正人君子的话,他就总是会表现得完全相信一个淑女太太的话,就算他知道她明明在说谎也是如此。这就是南方人的骑士风度。一位绅士总是遵守一切规则,说适宜的话,想方设法使生活对一个淑女太太来说更容易一些。可这个人似乎根本就不在乎规则,而且,对没人谈过的事,他显然却津津乐道。

“我正屏住呼吸等着你说下去呢。”

“我觉得你太可恶了。”她说,无助地垂下了眼睛。

他从柜台上倾过身来,直到他的嘴巴凑近了她的耳朵边嘶嘶发声。他模仿着雅典娜大厅里经常出现的舞台上那种反面人物的样子,模仿得像极了:“不用怕,好太太!你那有罪的秘密在我这非常安全!”

“噢,”她低声说道,情绪非常激动,“你怎么能说这种话!”

“我只是想放松一下你那紧张的神经。你要我说什么呢?‘做我的女人吧,漂亮的小姐,要不我就把一切都抖出来’?”

她颇不情愿地迎视着他的目光,看到他的眼神就像个小男孩在戏弄人似的。她突然放声大笑起来。毕竟这种情势太可笑了。他也笑了,笑得很大声,以致角落里几个年长妇女都朝他们这边看。看到韩查理的寡妇和一个完全陌生的人相处得如此快乐,她们把头凑在一起,不以为然地议论开了。